Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 851307

Dekadencija u prijevodu: Charles Baudelaire i Oscar Wilde u tumačenju Antuna Šoljana i Ivana Slamniga


Grgić, Kristina; Pavlović, Cvijeta
Dekadencija u prijevodu: Charles Baudelaire i Oscar Wilde u tumačenju Antuna Šoljana i Ivana Slamniga // Književna smotra : časopis za svjetsku književnost, 182 (2016), 4; 105-116 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 851307 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Dekadencija u prijevodu: Charles Baudelaire i Oscar Wilde u tumačenju Antuna Šoljana i Ivana Slamniga
(Decadence in Translation: Charles Baudelaire and Oscar Wilde as considered by Antun Šoljan and Ivan Slamnig)

Autori
Grgić, Kristina ; Pavlović, Cvijeta

Izvornik
Književna smotra : časopis za svjetsku književnost (0455-0463) 182 (2016), 4; 105-116

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
Ivan Slamnig ; Antun Šoljan ; Charles Baudelaire ; Oscar Wilde ; traduktologija ; interpretacija ; modernizam ; dekadencija
(Ivan Slamnig ; Antun Šoljan ; Charles Baudelaire ; Oscar Wilde ; traductology ; interpretation ; modernism ; decadence)

Sažetak
Rad prikazuje kvalitete Slamnigova i Šoljanova prepjeva Wildeove pjesme "The Harlot's House" u antologiji Suvremena engleska poezija te Slamnigova prepjeva Baudelaireova soneta "Le parfum" u redakciji Šoljanove "Antologije moderne poezije zapadnoga kruga". Temeljem traduktološke analize ustanovljuju se antologijskih modeli pristupa pjesmi i modeli književnih interpretacija, koji se potom omjeruju s idejama modernizma i dekadencije kakve zastupaju Slamnig i Šoljan u koncepciji svjetske književnosti zapadnoga kruga.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Cvijeta Pavlović (autor)

Avatar Url Kristina Grgić (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

hrcak.srce.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Grgić, Kristina; Pavlović, Cvijeta
Dekadencija u prijevodu: Charles Baudelaire i Oscar Wilde u tumačenju Antuna Šoljana i Ivana Slamniga // Književna smotra : časopis za svjetsku književnost, 182 (2016), 4; 105-116 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
Grgić, K. & Pavlović, C. (2016) Dekadencija u prijevodu: Charles Baudelaire i Oscar Wilde u tumačenju Antuna Šoljana i Ivana Slamniga. Književna smotra : časopis za svjetsku književnost, 182 (4), 105-116.
@article{article, author = {Grgi\'{c}, Kristina and Pavlovi\'{c}, Cvijeta}, year = {2016}, pages = {105-116}, keywords = {Ivan Slamnig, Antun \v{S}oljan, Charles Baudelaire, Oscar Wilde, traduktologija, interpretacija, modernizam, dekadencija}, journal = {Knji\v{z}evna smotra : \v{c}asopis za svjetsku knji\v{z}evnost}, volume = {182}, number = {4}, issn = {0455-0463}, title = {Dekadencija u prijevodu: Charles Baudelaire i Oscar Wilde u tuma\v{c}enju Antuna \v{S}oljana i Ivana Slamniga}, keyword = {Ivan Slamnig, Antun \v{S}oljan, Charles Baudelaire, Oscar Wilde, traduktologija, interpretacija, modernizam, dekadencija} }
@article{article, author = {Grgi\'{c}, Kristina and Pavlovi\'{c}, Cvijeta}, year = {2016}, pages = {105-116}, keywords = {Ivan Slamnig, Antun \v{S}oljan, Charles Baudelaire, Oscar Wilde, traductology, interpretation, modernism, decadence}, journal = {Knji\v{z}evna smotra : \v{c}asopis za svjetsku knji\v{z}evnost}, volume = {182}, number = {4}, issn = {0455-0463}, title = {Decadence in Translation: Charles Baudelaire and Oscar Wilde as considered by Antun \v{S}oljan and Ivan Slamnig}, keyword = {Ivan Slamnig, Antun \v{S}oljan, Charles Baudelaire, Oscar Wilde, traductology, interpretation, modernism, decadence} }

Časopis indeksira:


  • Current Contents Connect (CCC)
  • Web of Science Core Collection (WoSCC)
    • Arts & Humanities Citation Index (A&HCI)
    • SCI-EXP, SSCI i/ili A&HCI
  • Scopus





Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font