Pregled bibliografske jedinice broj: 850702
Jednom davno i danas – bajka kao model poučavanja stranoga jezika
Jednom davno i danas – bajka kao model poučavanja stranoga jezika // Savjetovanje za lektore hrvatskoga kao inoga jezika, 3. zbornik radova / Banković-Mandić, Ivančica ; Čilaš Mikulić, Marica ; Juričić, Antonio-Toni (ur.)., 2016. str. 13-28
CROSBI ID: 850702 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Jednom davno i danas – bajka kao model poučavanja stranoga jezika
(Once upon a time and today – a fairy tale as a material for teaching L2)
Autori
Banković-Mandić, Ivančica
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, pregledni
Knjiga
Savjetovanje za lektore hrvatskoga kao inoga jezika, 3. zbornik radova
Urednik/ci
Banković-Mandić, Ivančica ; Čilaš Mikulić, Marica ; Juričić, Antonio-Toni
Izdavač
FF Press
Godina
2016
Raspon stranica
13-28
ISBN
978-953-175-597-9
Ključne riječi
strani jezik ; metode učenja ; komunikacijska kompetencija ; bajka
(foreign language ; methods of learning L2 ; communicative competence ; fairy tale)
Sažetak
Suvremeni se pristupi učenja stranih jezika referiraju na starije i tradicionalnije uglavnom određujući te klasične i institucionalizirane programe kao dosadne, opterećene kognitivnim komponentama učenja, a često nepravedno i kao neučinkovite. S druge se strane od učitelja stranoga jezika očekuje da učini učenje zanimljivim, da bude duhovit, kreativan, strpljiv, tolerantan itd. Ovim će se radom pokazati pokušaj povezivanja tradicionalnog i novog − kako primijeniti bajku kao tradicionalnu književnu formu u nastavnom procesu i pri tome primijeniti neke elemente alternativnih suvremenih metoda učenja koje uključuju afektivne, socijalne i fizičke komponente učenja. To su, primjerice, lingvistička psihodramaturgija i cjelovito učenje. Pokazat će se zašto je bajka odličan predložak i za učenikove prve lektire na stranom jeziku. Na poznatim predlošcima bajki objasnit će se tzv. potpomognuto čitanje (scaffolded reading experience) i primjena tzv. instrukcijske skele (scaffolding). Na primjeru bajki mogu se obrađivati različite ili gotovo sve jezične razine i to na različitim razinama znanja jezika. Budući da korisnik inog jezika želi posjedovati komunikacijsku kompetenciju koja uključuje nekoliko povezanih razina znanja: znanje jezika, pragmatičko znanje, opće enciklopedijsko znanje i kulturološke specifičnosti jednog društva, bajke su idealan predložak za poučavanje cjelovite komunikacijske kompetencije.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija