Pregled bibliografske jedinice broj: 850639
U carevoj misiji: ili sto godina čudnovatih nezgoda
U carevoj misiji: ili sto godina čudnovatih nezgoda. Zagreb: ArTresor naklada, 2016 (monografija)
CROSBI ID: 850639 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
U carevoj misiji: ili sto godina čudnovatih nezgoda
(In the Emperor's Mission: or One Hundred Years of Čudnovate zgode šegrta Hlapića)
Autori
Majhut, Berislav
Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Autorske knjige, monografija, znanstvena
Izdavač
ArTresor naklada
Grad
Zagreb
Godina
2016
Stranica
328
ISBN
978-953-6522-86-6
Ključne riječi
Recepcija Čudnovatih zgoda šegrta Hlapića; Šest konaka; ilustracije u dječjoj književnosti; cenzura u dječjoj književnosti; nastanak Šegrta Hlapića; roman-bajk
(The Brave Adventures of a Shoemaker's Boy; The Brave Adventures of Lapitch; Lapitch; Ivana Brlić-Mažuranić; Berlic-Mazuranic)
Sažetak
Čudnovate zgode šegrta Hlapića autorice Ivane Brlić-Mažuranić su najviše prevođeni i najviše objavljivani roman hrvatske književnosti. Također, to je stožerni roman hrvatske dječje književnosti pa istraživanja tog romana redovito imaju implikacije koje se protežu na čitavu hrvatsku dječju književnost. Istražene su obiteljske, društvene i povijesne okolnosti u kojima je napisan roman Čudnovate zgode šegrta Hlapića a potom i književnopovijesne i nakladničke okolnosti u kojima je objavljen. Taj dječji roman Ivane Brlić-Mažuranić ima stogodišnju povijest recepcije što ga čini jedinstvenom kulturološkom pojavom u Hrvatskoj jer se na njegovim izdanjima reflektiraju sva povijesna i književnopovijesna događanja u tom razdoblju. Također se obrađuju i specifični problemi poput određivanja vrsne pripadnosti djela Ivane Brlić-Mažuranić (točnije, pozadina pokušaja njegova smještanja u roman-bajku), ili, pak, vremena i prostori u kojima je roman cenzuriran. Posebno su obrađene dramatizacije Šegrta Hlapića nastale prije smrti autorice 1938. Ilustracije su uvijek bile instrumenti interpretacije romana pa je iskorištena prilika za povijesnom i kulturološkom raščlambom.
Izvorni jezik
Hrvatski