Pregled bibliografske jedinice broj: 850406
Usability analysis of the concordia tool applying novel concordance searching
Usability analysis of the concordia tool applying novel concordance searching // Information technology and systems / Rocha, Álvaro ; Ferrás, Carlos ; López-López, Paulo Carlos ; Guarda, Teresa (ur.).
Cham: Springer, 2021. str. 128-138 doi:10.1007/978-3-030-68285-9_14 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 850406 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Usability analysis of the concordia tool applying
novel concordance searching
Autori
Jaworski, Rafal ; Dunđer, Ivan ; Seljan, Sanja
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Information technology and systems
/ Rocha, Álvaro ; Ferrás, Carlos ; López-López, Paulo Carlos ; Guarda, Teresa - Cham : Springer, 2021, 128-138
ISBN
978-3-030-68284-2
Skup
International conference on information technology & systems (ICITS 2021)
Mjesto i datum
La Libertad, Ekvador, 10.02.2021. - 12.02.2021
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
concordance searching ; computer-assisted translation ; approximate searching ; suffix array ; human
Sažetak
This paper describes a novel tool for concordance searching, named Concordia. It combines the capabilities of standard concordance searchers with the usability of a translation memory. The tool is described in detail with regard to main applied methods and differences when compared to already existing CAT tools. Concordia uses three data structures, i.e. hashed index, markers array and suffix array, which are loaded into memory to enable fast lookups according to fragments that cover a search pattern. In this new concordancing system, sentences are stored in the index and marked with additional information, such as unique ids, which are then retrieved by the Concordia search algorithm. The usability of the new tool is analysed in an experiment involving two English- Croatian human translation tasks. The paper presents a detailed scheme and methodology of the conducted experiment. Furthermore, an analysis of the experiment results is presented, with special emphasis on the users’ attitudes towards the usefulness and functionalities of Concordia.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Računarstvo, Informacijske i komunikacijske znanosti
POVEZANOST RADA
Projekti:
NadSve-Sveučilište u Zagrebu-43-922-1011 - Disruptivne tehnologije u stvaranju novoga znanja: strojno učenje i podatkovna analitika s modelima primjene u specijaliziranim domenama (Seljan, Sanja, NadSve - Natječaj za dodjelu sredstava za financiranje temeljne znanstvene djelatnosti u 2019. godini dodijeljenih Filozofskom fakultetu Sveučilištu u Zagrebu) ( CroRIS)
NadSve-Sveučilište u Zagrebu-VirasIntel - Razvoj i implementacija VIRtualnog Asistenta i resursa za Strojno prevođenje iz specijaliziranih domena primjenom metoda umjetne INTELigencije (VirasINTEL) (VirasIntel) (Seljan, Sanja, NadSve - Natječaj 2020/2021.) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb