Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 847644

Kognitivni pristup kategoriji prijelaznosti u hrvatskom jeziku


Belaj, Branimir
Kognitivni pristup kategoriji prijelaznosti u hrvatskom jeziku // Zadarski filološki dani 6
Zadar, Hrvatska, 2015. (plenarno, nije recenziran, neobjavljeni rad, znanstveni)


CROSBI ID: 847644 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Kognitivni pristup kategoriji prijelaznosti u hrvatskom jeziku
(Cognitive approach to transitivity in Croatian)

Autori
Belaj, Branimir

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni

Izvornik
Zadarski filološki dani 6 / - , 2015

Skup
Zadarski filološki dani 6

Mjesto i datum
Zadar, Hrvatska, 25.09.2015. - 26.09.2015

Vrsta sudjelovanja
Plenarno

Vrsta recenzije
Nije recenziran

Ključne riječi
prijelaznost; direktni objekt; pasiv; prototipni i rubni primjeri
(transitivity; direct object; passiv; prototypical and peripheral members)

Sažetak
Kategorija prijalaznosti (tranzitivnosti) u hrvatskim se gramatikama, a i šire u lingvističkoj literaturi, osobito u generativističkoj tradiciji i različitim inačicama gramatike zavisnosti, definira i opisuje preko leksičko-gramatičkih svojstava glagola koji upravlja direktnim (prijelaznost u užem smislu) ili indirektnim besprijedložnim ili prijedložnim objektom (prijelaznost u širem smislu). Predmet rasprave u ovom će radu biti prijelaznost u užem smislu, odnosno konstrukcije s direktnim objektom u akuzativu. Primjenom metodologije kognitivne gramatike (Langacker 1982, 1987, 1991, 1999, 2008, 2009, Taylor 2002), a vezano uz ovu problematiku posebno (Rice 1987), pokazat će se da je kategorija prijelaznosti u hrvatskom jeziku, kao i u drugim jezicima, podložna radijalizaciji, odnosno ustrojena je na temelju efekta prototipa. Prototip prijelazne konstrukcije čini skup konceptualnosemantičkih obilježja, a nedostatak jednoga ili više njih rezultira rubnim konstrukcijama s manjim ili većim sintaktičkim anomalijama. U tom smislu prijelaznost se ne može definirati samo preko leksičko- gramatičkih svojstava glagola, nego uzimajući u obzir uporabni kontekst i konstrukciju u cjelini, a u prvom redu konceptualnosemantičke odnose koji vladaju između glagola i svih njegovih argumenata (i subjekta i objekta), a ne samo između glagola i objekta. Pokazat će se da je prijelaznost, kao i sve ostale gramatičke kategorije, snažno uvjetovana semantičko-pragmatičkim čimbenicima i mogućnostima konceptualizacije koje nisu određene samo jezičnim nego uvelike i izvanjezičnim znanjem, a kao ključni sintaktički test prototipnosti ili neprototipnosti poslužit će (ne)mogućnost pasivizacije prijelaznih konstrukcija, čime će se i na primjeru kategorije prijelaznosti dokazati neodrživost teze o autonomiji gramatike.

Izvorni jezik
Hrvatski



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek

Profili:

Avatar Url Branimir Belaj (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Belaj, Branimir
Kognitivni pristup kategoriji prijelaznosti u hrvatskom jeziku // Zadarski filološki dani 6
Zadar, Hrvatska, 2015. (plenarno, nije recenziran, neobjavljeni rad, znanstveni)
Belaj, B. (2015) Kognitivni pristup kategoriji prijelaznosti u hrvatskom jeziku. U: Zadarski filološki dani 6.
@article{article, author = {Belaj, Branimir}, year = {2015}, keywords = {prijelaznost, direktni objekt, pasiv, prototipni i rubni primjeri}, title = {Kognitivni pristup kategoriji prijelaznosti u hrvatskom jeziku}, keyword = {prijelaznost, direktni objekt, pasiv, prototipni i rubni primjeri}, publisherplace = {Zadar, Hrvatska} }
@article{article, author = {Belaj, Branimir}, year = {2015}, keywords = {transitivity, direct object, passiv, prototypical and peripheral members}, title = {Cognitive approach to transitivity in Croatian}, keyword = {transitivity, direct object, passiv, prototypical and peripheral members}, publisherplace = {Zadar, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font