Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 844808

Mesa camilla: izgubljeni u prijevodu


Lončar, Ivana
Mesa camilla: izgubljeni u prijevodu // Translation Cultures / Vraneš, Aleksandra ; Marković, Ljiljana (ur.).
Beograd: Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu, 2016. str. 469-487 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 844808 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Mesa camilla: izgubljeni u prijevodu
(Mesa camilla: lost in translation)

Autori
Lončar, Ivana

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Translation Cultures / Vraneš, Aleksandra ; Marković, Ljiljana - Beograd : Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu, 2016, 469-487

ISBN
978-86-6153-355-6

Skup
Translation Cultures

Mjesto i datum
Beograd, Srbija, 04.06.2015. - 06.06.2015

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
mesa camilla ; prevođenje kultura ; denotat ; konotat ; frazemi ; kulturno obilježene riječi
(mesa camilla ; brasero ; cabrillas ; translation ; equivalents)

Sažetak
Mesa camilla stol je koji može prouzročiti opekline i izazvati požar, a može biti i sasvim običan stol, najčešće okruglog oblika. Rad nastoji odgovoriti na nekoliko temeljnih traduktoloških pitanja ; kako prevoditelj može razaznati nalazi li se pred „kulturno obilježenim“ pojmom, što denotira i konotira mesa camilla, stol koji naizgled predstavlja običan i svakodnevan dio pokućstva te koje prijevodne tehnike i postupke ima na raspolaganju prevoditelj pri susretu s ovim neobičnim stolom, njegovim dijelovima, opeklinama koje može izazvati i sa svim njegovim konotatima. Cilj je rada pokušati obuhvatiti različita značenja i kontekste u kojima se može javiti španjolski termin mesa camilla te detektirati neke od mogućih traduktoloških ekvivalenata u hrvatskom jeziku.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Ivana Lončar (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Lončar, Ivana
Mesa camilla: izgubljeni u prijevodu // Translation Cultures / Vraneš, Aleksandra ; Marković, Ljiljana (ur.).
Beograd: Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu, 2016. str. 469-487 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Lončar, I. (2016) Mesa camilla: izgubljeni u prijevodu. U: Vraneš, A. & Marković, L. (ur.)Translation Cultures.
@article{article, author = {Lon\v{c}ar, Ivana}, year = {2016}, pages = {469-487}, keywords = {mesa camilla, prevo\djenje kultura, denotat, konotat, frazemi, kulturno obilje\v{z}ene rije\v{c}i}, isbn = {978-86-6153-355-6}, title = {Mesa camilla: izgubljeni u prijevodu}, keyword = {mesa camilla, prevo\djenje kultura, denotat, konotat, frazemi, kulturno obilje\v{z}ene rije\v{c}i}, publisher = {Filolo\v{s}ki fakultet Univerziteta u Beogradu}, publisherplace = {Beograd, Srbija} }
@article{article, author = {Lon\v{c}ar, Ivana}, year = {2016}, pages = {469-487}, keywords = {mesa camilla, brasero, cabrillas, translation, equivalents}, isbn = {978-86-6153-355-6}, title = {Mesa camilla: lost in translation}, keyword = {mesa camilla, brasero, cabrillas, translation, equivalents}, publisher = {Filolo\v{s}ki fakultet Univerziteta u Beogradu}, publisherplace = {Beograd, Srbija} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font