Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 834382

Broshiurnye nazvania o Zagrebe - analiz perevoda nazvanii s horvatskogo na russkii iazyk


Iličić, Josipa
Broshiurnye nazvania o Zagrebe - analiz perevoda nazvanii s horvatskogo na russkii iazyk, 2016., diplomski rad, preddiplomski, Filozofski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 834382 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Broshiurnye nazvania o Zagrebe - analiz perevoda nazvanii s horvatskogo na russkii iazyk
(Terms in Brochures about Zagreb - Analysis of Translation from Croatian to Russian Language)

Autori
Iličić, Josipa

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, preddiplomski

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
19.09

Godina
2016

Stranica
15

Mentor
Čelić, Željka

Ključne riječi
transliteracia; transkripcia; broshiura; toponim; sobstvennye imena
(transliteration; transcription; brochure; toponym; proper name)

Sažetak
Analiziruiutsia horvatskie imena sobstvennye, toponymi i egzotizmy v horvatskih broshiurah na russkom iazyke na osnove transliteracii i transkripcii. Avtor privodit zakliuchenie, chto v primerah imeiutsia raznye principy adaptacii i podcherkivaet nuzhnost' vybora lish' odnogo iz nih.

Izvorni jezik
Rus

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Željka Čelić (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Iličić, Josipa
Broshiurnye nazvania o Zagrebe - analiz perevoda nazvanii s horvatskogo na russkii iazyk, 2016., diplomski rad, preddiplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
Iličić, J. (2016) 'Broshiurnye nazvania o Zagrebe - analiz perevoda nazvanii s horvatskogo na russkii iazyk', diplomski rad, preddiplomski, Filozofski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Ili\v{c}i\'{c}, Josipa}, year = {2016}, pages = {15}, keywords = {transliteracia, transkripcia, broshiura, toponim, sobstvennye imena}, title = {Broshiurnye nazvania o Zagrebe - analiz perevoda nazvanii s horvatskogo na russkii iazyk}, keyword = {transliteracia, transkripcia, broshiura, toponim, sobstvennye imena}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Ili\v{c}i\'{c}, Josipa}, year = {2016}, pages = {15}, keywords = {transliteration, transcription, brochure, toponym, proper name}, title = {Terms in Brochures about Zagreb - Analysis of Translation from Croatian to Russian Language}, keyword = {transliteration, transcription, brochure, toponym, proper name}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font