Pregled bibliografske jedinice broj: 806848
Pedagoški i moralno-didaktički zbornik Muslihuddina Kninjanina iz 1609. godine: rukopisi arapskog izvornika i osmanskog prijevoda
Pedagoški i moralno-didaktički zbornik Muslihuddina Kninjanina iz 1609. godine: rukopisi arapskog izvornika i osmanskog prijevoda // Zbornik Odsjeka za povijesne znanosti Zavoda za povijesne i društvene znanosti Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti, 33 (2015), 133-162 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 806848 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Pedagoški i moralno-didaktički zbornik Muslihuddina Kninjanina iz 1609. godine: rukopisi arapskog izvornika i osmanskog prijevoda
(A Pedagogical and Moral-Didactic Volume of Muslihuddin from Knin from 1609: Manuscripts of Arabic Original Texts and Ottoman Translation)
Autori
Paić-Vukić, Tatjana ; Al-Dujaily, Linda
Izvornik
Zbornik Odsjeka za povijesne znanosti Zavoda za povijesne i društvene znanosti Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti (1330-7134) 33
(2015);
133-162
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Muslihuddin sin Alijev Kninjanin ; Musafi ; Osmansko Carstvo ; Bosna ; Knin ; Banja Luka ; 16./17. stoljeće ; arapski i osmanski rukopis ; pedagoški i moralno-didaktički zbornik
(Muslihuddin b. Ali ; Musafi ; Ottoman Empire ; Bosnia ; Knin ; Banja Luka ; sixteenth and seventeenth centuries ; pedagogical and moral-didactic work ; Arabic and Ottoman manuscripts)
Sažetak
Godine 1609. Muslihuddin sin Alijev iz Knina, koji je u Banjoj Luci bio derviški šejh, osnivač i profesor medrese, džamijski imam, propovjednik i muftija, sastavio je zbornik na arapskom jeziku naslovljen Poklon učiteljima i dar učenicima koji je zatim preveo na osmanski turski. To je zbirka uputa za život u skladu s islamskim naukom i poticaja na učenje i poučavanje, koja se velikim dijelom sastoji od kuranskih ajeta, hadisa i drugih islamskih predaja. Rukopisi arapskog izvornika i osmanskog prijevoda čuvaju se u Orijentalnoj zbirci Arhiva HAZU u Zagrebu. U radu se donose rezultati paleografskog i kodikološkog ispitivanja tih rukopisa, koji upućuju na zaključak da oba potječu iz prve polovine 17. stoljeća ali da se ni za jedan ne može pouzdano ustvrditi da je autograf. Ispitivanje sadržaja zbornika pokazuje da su samo uvodno autobiografsko poglavlje i zaključak Muslihuddinovi autorski tekstovi, dok središnji dio čine izvodi iz zbirki hadisa i vjerskopravnih i didaktičkih djela drugih pisaca. Rad donosi i prijevod uvoda i zaključka s arapskog na hrvatski, kao i usporedbe sadržaja i stila arapskog i osmanskog teksta.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija, Povijest
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti
Profili:
Tatjana Paić-Vukić
(autor)
Citiraj ovu publikaciju:
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- Historical Abstracts
- European Reference Index for the Humanities (ERIH)