Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 792737

A corpus-based analysis of Croatian and Slovenian term formation in the marketing domain


Rajh, Ivanka
A corpus-based analysis of Croatian and Slovenian term formation in the marketing domain // Fachsprache, 25 (2012), 1/2; 45-64 doi:10.24989/fs.v34i1-2.1361 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 792737 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
A corpus-based analysis of Croatian and Slovenian term formation in the marketing domain

Autori
Rajh, Ivanka

Izvornik
Fachsprache (1017-3285) 25 (2012), 1/2; 45-64

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
terminology ; term formation ; marketing ; corpus analysis ; Croatian ; Slovenian ; multi-word terms ; comparable corpus ; translation ; term equivalents

Sažetak
The paper analyzes Croatian and Slovenian term formation strategies in the marketing domain on the basis of the data obtained by computer processing of the corpora composed of translations of Philip Kotler's Marketing Management. As Croatian and Slovenian are closely related Slavic languages, it was expected that term formation strategies would generally be the same. However, the analysis uncovered opposite approaches to translation of multi-word terms resulting in terminological solutions of variable transparency. Croatian translators of Marketing Management were more likely to copy the concise English-language structures, i.e. compounds, sometimes at the expense of clarity and precision, while Slovenian translators opted for paraphrases and thus the clarity of meaning. While the conclusions of this paper refer solely to the analyzed corpus and not to the two languages in general, they are a good starting point for further research into Croatian and Slovenian term formation strategies in the marketing and other domains. Furthermore, the paper discusses the lack of knowledge of terminology and terminological work among Croatian publishers, translators and field experts. The paper also points to the benefits of corpus-based methodologies and how they can help with the creation of Croatian terminological resources in various scientific and technical fields.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Zagrebačka škola ekonomije i managementa, Zagreb

Profili:

Avatar Url Ivanka Rajh (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

doi www.fachsprache.net doi.org

Citiraj ovu publikaciju:

Rajh, Ivanka
A corpus-based analysis of Croatian and Slovenian term formation in the marketing domain // Fachsprache, 25 (2012), 1/2; 45-64 doi:10.24989/fs.v34i1-2.1361 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
Rajh, I. (2012) A corpus-based analysis of Croatian and Slovenian term formation in the marketing domain. Fachsprache, 25 (1/2), 45-64 doi:10.24989/fs.v34i1-2.1361.
@article{article, author = {Rajh, Ivanka}, year = {2012}, pages = {45-64}, DOI = {10.24989/fs.v34i1-2.1361}, keywords = {terminology, term formation, marketing, corpus analysis, Croatian, Slovenian, multi-word terms, comparable corpus, translation, term equivalents}, journal = {Fachsprache}, doi = {10.24989/fs.v34i1-2.1361}, volume = {25}, number = {1/2}, issn = {1017-3285}, title = {A corpus-based analysis of Croatian and Slovenian term formation in the marketing domain}, keyword = {terminology, term formation, marketing, corpus analysis, Croatian, Slovenian, multi-word terms, comparable corpus, translation, term equivalents} }
@article{article, author = {Rajh, Ivanka}, year = {2012}, pages = {45-64}, DOI = {10.24989/fs.v34i1-2.1361}, keywords = {terminology, term formation, marketing, corpus analysis, Croatian, Slovenian, multi-word terms, comparable corpus, translation, term equivalents}, journal = {Fachsprache}, doi = {10.24989/fs.v34i1-2.1361}, volume = {25}, number = {1/2}, issn = {1017-3285}, title = {A corpus-based analysis of Croatian and Slovenian term formation in the marketing domain}, keyword = {terminology, term formation, marketing, corpus analysis, Croatian, Slovenian, multi-word terms, comparable corpus, translation, term equivalents} }

Časopis indeksira:


  • Scopus


Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::


  • SciVerse Scopus
  • Cabell's Directories
  • ERIH


Citati:





    Contrast
    Increase Font
    Decrease Font
    Dyslexic Font