Pregled bibliografske jedinice broj: 767935
Prijevod i tumačenje lirike Pessoina heteronima Ricarda Reisa
Prijevod i tumačenje lirike Pessoina heteronima Ricarda Reisa, 2015., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
CROSBI ID: 767935 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Prijevod i tumačenje lirike Pessoina heteronima Ricarda Reisa
(The translation and interpretation Pessoa's poetry of heteronym Ricardo Reis)
Autori
Lugović, Anamarija
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Zagreb
Datum
03.07
Godina
2015
Stranica
58
Mentor
Pavlović, Cvijeta ; Lanović, Nina
Ključne riječi
Fernando Pessoa; Ricardo Reis; heteronim; prijevod; tumačenje
(Fernando Pessoa; Ricardo Reis; heteronym; translation; interpretation)
Sažetak
Fernando Pessoa, portugalski modernistički književnik, zadivljuje raznolikošću svog opusa u koji je integrirao sve tekovine modernizma, ali i mnoge stilove prijašnjih razboblja, te fenomenom heteronimije koja se može opisati kao dezintegracija pjesnikove ličnosti na nove autore zasebnih biografija, poetika i opusa. Jedan od tih heteronima je i Ricardo Reis, neoklasicist koji po uzoru na antičke modele piše ode stroge forme, latinizirane sintakse te bogate motivima mitološke provenijencije. Stoga njegovo pjesništvo iziskuje poseban trud pri prevođenju, kao i strogu selekciju te opredjeljenje za samo neke aspekte pjesme koji će se sačuvati u prepjevu.
Izvorni jezik
Hrvatski