Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 741814

Rechtsübersetzung aus der Perspektive der Terminologielehre


Bajčić, Martina
Rechtsübersetzung aus der Perspektive der Terminologielehre // TRANS 2014, Internationale wissenschaftliche Translationssommerschule
Rijeka, Hrvatska, 2014. (pozvano predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)


CROSBI ID: 741814 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Rechtsübersetzung aus der Perspektive der Terminologielehre
(Legal Translation from the Perspective of Terminology Studies)

Autori
Bajčić, Martina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni

Skup
TRANS 2014, Internationale wissenschaftliche Translationssommerschule

Mjesto i datum
Rijeka, Hrvatska, 07.07.2014. - 17.07.2014

Vrsta sudjelovanja
Pozvano predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
Terminologielehre; Rechtsübersetzung; EU-Recht; Mehrsprachigkeit
(Terminology Studies; legal translation; EU law; multilingualism)

Sažetak
Die Grundmerkmale des Europarechts sind Mehrsprachigkeit und autonome teleologische Auslegung des Gerichtshofs der EU. Nach dem EU-Sprachenregime sind alle 24 Amtssprachen gleichberechtigt und die EU-Gesetzgebung hat gleiche Geltung in allen Sprachen. Im Fall von Divergenzen zwischen den jeweiligen Sprachen wird jedoch die Bedeutung eines EU-Rechtsbegriffs von dem Gerichtshof der EU festgestellt (teleologische Auslegung). Diese Merkmale werfen ein neues Licht auf EU-Rechtsübersetzung und erfordern die Anwendung der Terminologielehre auf Übersetzung. Erkenntnisse der Terminologielehre betonen geradezu die Bedeutung des Begriffs (statt seiner sprachlichen Benennung) für die Rechtsübersetzung. Insofern kann die Anwendung der Terminologielehre auf EU-Rechtsübersetzung das Verständnis des mehrsprachigen EU-Rechts erleichtern.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
115-1300619-2662 - Strategije za prevođenje pravne stečevine Europske unije (Šarčević i Milica Gačić, Susan, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Pravni fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Martina Bajčić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Bajčić, Martina
Rechtsübersetzung aus der Perspektive der Terminologielehre // TRANS 2014, Internationale wissenschaftliche Translationssommerschule
Rijeka, Hrvatska, 2014. (pozvano predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)
Bajčić, M. (2014) Rechtsübersetzung aus der Perspektive der Terminologielehre. U: TRANS 2014, Internationale wissenschaftliche Translationssommerschule.
@article{article, author = {Baj\v{c}i\'{c}, Martina}, year = {2014}, keywords = {Terminologielehre, Rechts\"{u}bersetzung, EU-Recht, Mehrsprachigkeit}, title = {Rechts\"{u}bersetzung aus der Perspektive der Terminologielehre}, keyword = {Terminologielehre, Rechts\"{u}bersetzung, EU-Recht, Mehrsprachigkeit}, publisherplace = {Rijeka, Hrvatska} }
@article{article, author = {Baj\v{c}i\'{c}, Martina}, year = {2014}, keywords = {Terminology Studies, legal translation, EU law, multilingualism}, title = {Legal Translation from the Perspective of Terminology Studies}, keyword = {Terminology Studies, legal translation, EU law, multilingualism}, publisherplace = {Rijeka, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font