Pregled bibliografske jedinice broj: 739573
Giornali umoristico-satirici in italiano e veneto-zaratino a Zara nell'800 e nel '900
Giornali umoristico-satirici in italiano e veneto-zaratino a Zara nell'800 e nel '900. Zadar: Sveučilište u Zadru, 2014 (monografija)
CROSBI ID: 739573 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Giornali umoristico-satirici in italiano e veneto-zaratino a Zara nell'800 e nel '900
(Zadar humoristic and satirical periodicals in Italian and Zadar - Venetian idiom in the 19h and 20th century)
Autori
Balić-Nižić, Nedjeljka ; Nižić, Živko
Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Autorske knjige, monografija, znanstvena
Izdavač
Sveučilište u Zadru
Grad
Zadar
Godina
2014
Stranica
281
ISBN
978-953-331-052-7
Ključne riječi
Zara; giornali umoristico-satirici; relazioni letterarie italo-croate; dialetto veneto-zaratino
(Zadar; humoristic and satirical periodicals; Italian-Croatian literary relations; Zadar - Venetian idiom)
Sažetak
Il libro nasce come risultato delle ricerche fatte nell'ambito del progetto internazionale di ricerca „Civiltà veneta e umorismo in Istria e Dalmazia. Il giornalismo umoristico - satirico in istroveneto e dalmatoveneto nelle riviste italiane dell’Adriatico orientale“ finanziato dalla Regione Veneto. Nell’analisi di sette giornali zaratini dell’800 e tredici giornali della prima metà del ‘900 si individuano i tratti distintivi e le differenze tra i due periodi, causate dalle condizioni storico-politiche. Si nota che la maggior parte dei giornali umoristici ottocenteschi nasce per motivi politici, come mezzo di lotta contro l’avversario da cui gli Italiani si sentono minacciati dopo la comparsa e il successo del partito croato alle elezioni provinciali e locali. I giornali sono scritti maggiormente in italiano, con pochi contributi in dialetto veneto-zaratino. Mentre nell’800 l’umorismo è orientato verso il nemico politico, nel periodo tra le due guerre, l’attenzione si sposta alla vita cittadina d’ogni giorno, la punta della satira politica verso il “nemico croato-slavo” è meno pungente e la nota umoristico-satirica si riferisce a diversi fenomeni sociologici, a certi personaggi noti della città, agli avvenimenti importanti, e a certe macchiette della vita popolare. D’altra parte questi giornali rappresentano una specie di resistenza alla scomparsa del dialetto dalla vita pubblica. Si conclude che nell’800 i giornali umoristici sono difensori dell’italianità di Zara, mentre nel periodo tra le due guerre sono difensori della sua venezianità e del suo patrimonio veneto.
Izvorni jezik
Ita
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1301070-1055 - Hrvatsko-talijanski kulturni odnosi (Roić, Sanja, MZOS ) ( CroRIS)
269-2032635-0713 - Hrvatsko - europski dodiri u pisanim medijima zadarskog područja (19. i 20. st.) (Vidaković, Josip, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb,
Sveučilište u Zadru
Profili:
Nedjeljka Balić-Nižić
(autor)