Pregled bibliografske jedinice broj: 739328
Strategies for Translating Legal Terminology
Strategies for Translating Legal Terminology // Simplification of Local Administration in Europe, Levels and Dimensions
Bologna, Italija, 2014. (plenarno, nije recenziran, sažetak, znanstveni)
CROSBI ID: 739328 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Strategies for Translating Legal Terminology
Autori
Šarčević, Susan
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni
Skup
Simplification of Local Administration in Europe, Levels and Dimensions
Mjesto i datum
Bologna, Italija, 30.10.2014. - 31.10.2014
Vrsta sudjelovanja
Plenarno
Vrsta recenzije
Nije recenziran
Ključne riječi
legal translation; legal terminology; governance and public administration; multilingual legal dictionaries
Sažetak
This presentation analyzes strategies for translating terminology in the field of governance and public administration for the purpose of preparing a specialized multilingual dictionary of European languages. Criteria are proposed for testing the acceptability of potential equivalents on the basis of examples from the EU multilingual terms base IATE, the Compendium of Basic United Nations Terminology in Governance and Public Administration and the World Bank Glossary of Governance and Public Sector Management.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Pravo, Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
115-1300619-2662 - Strategije za prevođenje pravne stečevine Europske unije (Šarčević i Milica Gačić, Susan, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Pravni fakultet, Rijeka
Profili:
Susan Šarčević
(autor)