Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 739328

Strategies for Translating Legal Terminology


Šarčević, Susan
Strategies for Translating Legal Terminology // Simplification of Local Administration in Europe, Levels and Dimensions
Bologna, Italija, 2014. (plenarno, nije recenziran, sažetak, znanstveni)


CROSBI ID: 739328 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Strategies for Translating Legal Terminology

Autori
Šarčević, Susan

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni

Skup
Simplification of Local Administration in Europe, Levels and Dimensions

Mjesto i datum
Bologna, Italija, 30.10.2014. - 31.10.2014

Vrsta sudjelovanja
Plenarno

Vrsta recenzije
Nije recenziran

Ključne riječi
legal translation; legal terminology; governance and public administration; multilingual legal dictionaries

Sažetak
This presentation analyzes strategies for translating terminology in the field of governance and public administration for the purpose of preparing a specialized multilingual dictionary of European languages. Criteria are proposed for testing the acceptability of potential equivalents on the basis of examples from the EU multilingual terms base IATE, the Compendium of Basic United Nations Terminology in Governance and Public Administration and the World Bank Glossary of Governance and Public Sector Management.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Pravo, Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
115-1300619-2662 - Strategije za prevođenje pravne stečevine Europske unije (Šarčević i Milica Gačić, Susan, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Pravni fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Susan Šarčević (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Šarčević, Susan
Strategies for Translating Legal Terminology // Simplification of Local Administration in Europe, Levels and Dimensions
Bologna, Italija, 2014. (plenarno, nije recenziran, sažetak, znanstveni)
Šarčević, S. (2014) Strategies for Translating Legal Terminology. U: Simplification of Local Administration in Europe, Levels and Dimensions.
@article{article, author = {\v{S}ar\v{c}evi\'{c}, Susan}, year = {2014}, keywords = {legal translation, legal terminology, governance and public administration, multilingual legal dictionaries}, title = {Strategies for Translating Legal Terminology}, keyword = {legal translation, legal terminology, governance and public administration, multilingual legal dictionaries}, publisherplace = {Bologna, Italija} }
@article{article, author = {\v{S}ar\v{c}evi\'{c}, Susan}, year = {2014}, keywords = {legal translation, legal terminology, governance and public administration, multilingual legal dictionaries}, title = {Strategies for Translating Legal Terminology}, keyword = {legal translation, legal terminology, governance and public administration, multilingual legal dictionaries}, publisherplace = {Bologna, Italija} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font