Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 736906

Cognitive Analysis in Poetry across Languages and Cultures


Aleksa Varga, Melita; Molnar, Draženka
Cognitive Analysis in Poetry across Languages and Cultures // Engleski jezik i anglofone književnosti u teoriji i praksi / Prćić, Tvrtko et. al. (ur.)., 2014. str. 31-50


CROSBI ID: 736906 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Cognitive Analysis in Poetry across Languages and Cultures

Autori
Aleksa Varga, Melita ; Molnar, Draženka

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Engleski jezik i anglofone književnosti u teoriji i praksi

Urednik/ci
Prćić, Tvrtko et. al.

Grad
Novi Sad

Godina
2014

Raspon stranica
31-50

ISBN
978-86-6065-276-0

Ključne riječi
cognitive analysis, poetry, translation, conceptual metaphor, metonymy

Sažetak
According to Lakoff and Turner 1989, one of the major tenets of cognitive linguisticsis the idea that poetic language employs the same underlying conceptual metaphors as the ordinary ones.For the purpose of cognitive analysis, two English poems (written by a well-known contemporary Nigerian author Aderemi Raji-Oyelade) were selected and their Croatian and German translations were provided and further qualitatively analysed. Within the framework of the cognitive theory of metaphor and metonymy, the authors investigate the potential universality of some conceptual processes involved in creation and translation of the poetic language. More specifically, it is hypothesized that some types of conceptual metaphors and metonymies based on human physiology and human relations will be expressed linguistically in much the same way in all three languages under study.It follows that both cognitive mechanisms are at work not within a language, but also across languages in the translations process.

Izvorni jezik
Engleski



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek

Profili:

Avatar Url Draženka Molnar (autor)

Avatar Url Melita Aleksa Varga (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Aleksa Varga, Melita; Molnar, Draženka
Cognitive Analysis in Poetry across Languages and Cultures // Engleski jezik i anglofone književnosti u teoriji i praksi / Prćić, Tvrtko et. al. (ur.)., 2014. str. 31-50
Aleksa Varga, M. & Molnar, D. (2014) Cognitive Analysis in Poetry across Languages and Cultures. U: Prćić, T. (ur.) Engleski jezik i anglofone književnosti u teoriji i praksi. Novi Sad, str. 31-50.
@inbook{inbook, author = {Aleksa Varga, Melita and Molnar, Dra\v{z}enka}, editor = {Pr\'{c}i\'{c}, T.}, year = {2014}, pages = {31-50}, keywords = {cognitive analysis, poetry, translation, conceptual metaphor, metonymy}, isbn = {978-86-6065-276-0}, title = {Cognitive Analysis in Poetry across Languages and Cultures}, keyword = {cognitive analysis, poetry, translation, conceptual metaphor, metonymy}, publisherplace = {Novi Sad} }
@inbook{inbook, author = {Aleksa Varga, Melita and Molnar, Dra\v{z}enka}, editor = {Pr\'{c}i\'{c}, T.}, year = {2014}, pages = {31-50}, keywords = {cognitive analysis, poetry, translation, conceptual metaphor, metonymy}, isbn = {978-86-6065-276-0}, title = {Cognitive Analysis in Poetry across Languages and Cultures}, keyword = {cognitive analysis, poetry, translation, conceptual metaphor, metonymy}, publisherplace = {Novi Sad} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font