Pregled bibliografske jedinice broj: 72937
Od Jagode Truhelke do Josipa Cvenića
Od Jagode Truhelke do Josipa Cvenića // Zlatni danci 2 - Prinos Osijeka dječjoj književnost / Pintarić, Ana (ur.).
Osijek: Pedagoški fakultet, Matica hrvatska, 2000. str. 97-112 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 72937 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Od Jagode Truhelke do Josipa Cvenića
(From Jagoda Truhelka to Josip Cvenić)
Autori
Pintarić, Ana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Zlatni danci 2 - Prinos Osijeka dječjoj književnost
/ Pintarić, Ana - Osijek : Pedagoški fakultet, Matica hrvatska, 2000, 97-112
Skup
Zlatni danci 2 - Prinos Osijeka dječjoj književnost
Mjesto i datum
Osijek, Hrvatska, 19.01.2000. - 20.01.2000
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
dječja književnost; Jagoda Truhelka; Josip Cvenić
(childrens literature; Jagoda Truhelka; Josip Cvenić)
Sažetak
Osječka je dječja književnost najplodnija na početku i na kraju 20. stoljeću, dok za vrijeme i poslije Drugog svjetskog rata kao da ne postoji.
Na početku stoljeća u Osijeku se utire put dječjem romanu, bajci, priči, basni, pjesmi, igrokazu. Značajni su pisci Jagoda Truhelka, Rudolfo Franjin Magjer, Adolf Makale, Franjo Sudarević, Josip Žerav, Ferdo Živko Miler, Josipa Glembaj.
U početnomu razdoblju osječke dječje književnosti razvidna su dva puta: jedan moralizira učeći djecu kakva moraju biti, drugi u središte književnoga zanimanja stavlja dijete sa svim njegovim osobinama.
U vremenu nakon Drugog svjetskog rata nastaje razdoblje tišine, a onda 7o-tih godina na književnu scenu stupaju mnogobrojni Osječani, koji u manjoj ili većoj mjeri uspostavljaju svezu s početkom stoljeća glede izbora teme i motiva, te književnih vrsta: Pavao Matijević, Anto Gardaš, Marija First Medić, Drago Hedl, Zlatko Krilić, Stjepan Tomaš, Stjepan Čuić, Ruža Zubac Ištuk, Josip Cvenić.
Kraj stoljeća je dječju književnost potpuno približio djeci, i na tematskom i jezično-stilskom planu, i tako se vezao uz tradiciju Jagode Truhelke: u središtu književnoga zanimanja su djeca koja se igraju kao djeca, misle kao djeca, zaključuju kao djeca, ljute se kao djeca, maštaju kao djeca, putuju u Ameriku kao djeca. Cijeli je Osijek na svoj način postao velikom Labudovom ulicom punom djece koja provode djetinjstvo između visokih zgrada, žutih vrtuljaka, pišu dnevnike, čitaju lektiru, zagledaju i u računalo. A sve pod zadovoljnim smiješkom kraljice osječke dječje književnosti Jagode Truhelke.
Izvorni jezik
Hrvatski