Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 722324

Strategija hrvatskih biblijskih prijevoda:izbor između inovacije i tradicije


Berković, Danijel; Beck, Boris
Strategija hrvatskih biblijskih prijevoda:izbor između inovacije i tradicije // Šesti hrvatski slavisitički kongres. Zbornik radova / Botica, Stipe ; Nikolić, Davor ; Tomašić, Josipa ; Vidović Bolt, Ivana (ur.).
Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, 2017. str. 431-440 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 722324 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Strategija hrvatskih biblijskih prijevoda:izbor između inovacije i tradicije
(Strategies of Croatian Bible translations:the choice between innovation and tradition)

Autori
Berković, Danijel ; Beck, Boris

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Šesti hrvatski slavisitički kongres. Zbornik radova / Botica, Stipe ; Nikolić, Davor ; Tomašić, Josipa ; Vidović Bolt, Ivana - Zagreb : Hrvatsko filološko društvo, 2017, 431-440

ISBN
978-953-296-090-7

Skup
Šesti hrvatski slavistički kongres

Mjesto i datum
Vukovar, Hrvatska ; Vinkovci, Hrvatska, 10.09.2014. - 13.09.2014

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Domaća recenzija

Ključne riječi
biblijski prijevod ; biblijski stil ; tradicija ; inovacija
(biblical translation ; biblical style ; traditiom ; innovation)

Sažetak
Suvremeni hrvatski biblijski prijevodi našli su se u procjepu između tradicionalnog doslovnog prevođenja i zahtjeva za dinamičkim prevođenjem koje će uvažiti različite komunikacijske situacije. Remećenje ustaljenih prijevoda i prevodilačkih rješenja potencijalno može uzrokovati zbunjenost čitatelja naviknutog na tradicionalna prevodilačka rješenja.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Teologija, Filologija



POVEZANOST RADA


Profili:

Avatar Url Danijel Berković (autor)

Avatar Url Boris Beck (autor)

Citiraj ovu publikaciju:

Berković, Danijel; Beck, Boris
Strategija hrvatskih biblijskih prijevoda:izbor između inovacije i tradicije // Šesti hrvatski slavisitički kongres. Zbornik radova / Botica, Stipe ; Nikolić, Davor ; Tomašić, Josipa ; Vidović Bolt, Ivana (ur.).
Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, 2017. str. 431-440 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Berković, D. & Beck, B. (2017) Strategija hrvatskih biblijskih prijevoda:izbor između inovacije i tradicije. U: Botica, S., Nikolić, D., Tomašić, J. & Vidović Bolt, I. (ur.)Šesti hrvatski slavisitički kongres. Zbornik radova.
@article{article, author = {Berkovi\'{c}, Danijel and Beck, Boris}, year = {2017}, pages = {431-440}, keywords = {biblijski prijevod, biblijski stil, tradicija, inovacija}, isbn = {978-953-296-090-7}, title = {Strategija hrvatskih biblijskih prijevoda:izbor izme\dju inovacije i tradicije}, keyword = {biblijski prijevod, biblijski stil, tradicija, inovacija}, publisher = {Hrvatsko filolo\v{s}ko dru\v{s}tvo}, publisherplace = {Vukovar, Hrvatska ; Vinkovci, Hrvatska} }
@article{article, author = {Berkovi\'{c}, Danijel and Beck, Boris}, year = {2017}, pages = {431-440}, keywords = {biblical translation, biblical style, traditiom, innovation}, isbn = {978-953-296-090-7}, title = {Strategies of Croatian Bible translations:the choice between innovation and tradition}, keyword = {biblical translation, biblical style, traditiom, innovation}, publisher = {Hrvatsko filolo\v{s}ko dru\v{s}tvo}, publisherplace = {Vukovar, Hrvatska ; Vinkovci, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font