Pregled bibliografske jedinice broj: 719114
Gli italianismi nella fraseologia dialettale croata: il caso della parlata di Spalato
Gli italianismi nella fraseologia dialettale croata: il caso della parlata di Spalato // Qvaestiones romanicae, 3 (2015), 2; 428-435 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 719114 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Gli italianismi nella fraseologia dialettale croata: il caso della parlata di Spalato
(Italianisms in Croatian dialectal phraseology: the Split dialect case)
Autori
Bezić, Maja ; Kalebić, Lovorka
Izvornik
Qvaestiones romanicae (2457-8436) 3
(2015), 2;
428-435
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
italianismi ; parlata di Spalato ; fraseologia ; unita' fraseologiche ; immagine fraseologica
(Italianisms ; the Split dialect ; phraseology ; idioms ; phraseological image)
Sažetak
Il presente lavoro dà una panoramica degli italianismi presenti nella fraseologia della parlata di Spalato – una parlata locale croata appartenente al dialetto ciacavo che, tra l’altro, è contraddistinto da gran numero di romanismi lessicali. Con il termine "unita' fraseologica" si indica l’unità di base del sistema fraseologico di una lingua. Le unita' fraseologiche sono caratterizzate dal significato che non equivale alla somma dei significati delle singole componenti, dalla collocazione delle parole generalmente stabile e dalla struttura stabile nella quale i cambiamenti lessicali sono limitati, mentre quelli grammaticali non introducono dei cambiamenti semantici. La più piccola unita' fraseologica è composta di una parola indipendente e una parola ausiliare, mentre la dimensione della più grande unita' fraseologica non è determinata. Partendo dal corpus composto delle unita' fraseologiche contenenti l’elemento italiano tratte dai dizionari dialettali della parlata di Spalato, si cercherà di analizzare le unita' fraseologiche individuate dal punto di vista della loro struttura e della loro forma raggruppandole in quattro gruppi: parola fonetica, nesso di parole, proposizione fraseologica e composto parziale. In seguito le unita' fraseologiche individuate saranno esaminate dal punto di vista della loro immagine fraseologica e comparate con i loro equivalenti fraseologici croati e con quelli italiani.
Izvorni jezik
Ita
Znanstvena područja
Filologija