Pregled bibliografske jedinice broj: 713766
Kontrastivna raščlamba kao postupak otkrivanja podrijetla frazema (na primjeru frazema sa zoonimskom sastavnicom)
Kontrastivna raščlamba kao postupak otkrivanja podrijetla frazema (na primjeru frazema sa zoonimskom sastavnicom) // Animalistički frazemi u slavenskim jezicima / Vidiović Bolt, I. (ur.).
Zagreb: Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2014. str. 1-14 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 713766 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Kontrastivna raščlamba kao postupak otkrivanja
podrijetla frazema (na primjeru frazema sa
zoonimskom sastavnicom)
(Contrastive analysis as a method for the
detection of the origin of idioms (example of
idioms with zoonim component))
Autori
Turk, Marija ; Spicijarić Paškvan, Nina
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Animalistički frazemi u slavenskim jezicima
/ Vidiović Bolt, I. - Zagreb : Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2014, 1-14
ISBN
978-953-175-513-9
Skup
Animalistički frazemi u slavenskim jezicima
Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 21.03.2014. - 22.03.2014
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
kontrastivna analiza ; zoonimska sastavnica ; frazemi ; hrvatski jezik ; strani jezik
(contrastive analysis ; zoonim component ; idioms ; croatian language ; foreign language)
Sažetak
Hrvatski je jezik bio u višestoljetnom dodiru s drugim jezicima koji su ostavili traga i u njegovoj frazeologiji. Jedan od mogućih postupaka otkrivanja ishodišta frazema jest kontrastiranje jednakoznačnih frazema u više jezika. U ovome se prilogu osobita pozornost posvećuje frazemima sa zoonimskom sastavnicom u hrvatskome jeziku u kontrastu s jednakoznačnim frazemima u njemačkome i talijanskome jeziku jer su ti jezici u prošlosti znatno utjecali na hrvatski. Jedan od pokazatelja moguće reprodukcije frazema iz stranog jezika u hrvatski jest stupanj ekvivalencije i stupanj desemantizacije frazemskih sastavnica u jezicima koji se kontrastiraju.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
009-1300749-0629 - Unutarnje posuđivanje u hrvatskome jeziku (Turk, Marija, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka,
Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti