Pregled bibliografske jedinice broj: 698082
O jeziku i identitetu (u 'Travničkoj hronici') Ive Andrića
O jeziku i identitetu (u 'Travničkoj hronici') Ive Andrića // Balkan express, 6 (2013), 48-68 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 698082 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
O jeziku i identitetu (u 'Travničkoj hronici') Ive Andrića
(Of Language and Identity (in 'The Days of the Consuls') by Ivo Andric)
Autori
Bobaš, Krešimir
Izvornik
Balkan express (1846-2936) 6
(2013);
48-68
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
ideologija; interkulturalnost; interpretacijski kontekst; Ivo Andrić; 'Travnička hronika'
(Ideology; Interculturality; Interpretational Context; Ivo Andric; 'The Days of the Consuls')
Sažetak
„Danas manje znamo o Andriću no što smo znali prije pedeset godina“, ističe Muhamed Filipović u 'Danima' 1999. godine. „Nekoć je za nas bio pisac mnogo više no što je bio nacionalni simbol, kojim je kasnije neupitno postao, osobito u posljednjih pedeset godina.“ Zdravko Zima, na sličan način, u svojem 'Zadovoljstvu o tekstu' kaže: „Danas svi svojataju Andrića, iako ga ih je malo čitalo, a još ih manje njeguje duh sadržan u njegovim romanima i pričama.“ Andrića-Nobelovca se na ovaj način prisvaja, rekontekstualizira i smješta u različite nacionalne i, ponajprije, ideološke okvire, osobito nakon raspada zajedničke države prije nešto više od dvadeset godina, pri čemu jezik često igra važnu, moglo bi se reći i presudnu ulogu. Sitničavim se iščitavanjem pojedinih djelâ, čak i fragmenata djelâ, traženjem igle u plastu sijena priklanja veća pažnja kôdu kojim je poruka pisana nego poruci samoj. Jezikoslovlje i današnja disparatnost sa njegovim povijesnim tekovinama klizak je teren i itekako prezentna, iako zanemarena stupica, u koju se često upada. Interpretacijski kontekst u koji se Andrić i njegov opus smještaju očvršćen je aksiomima rigidne ideologije i prividne povijesti, koja je, naposljetku, uvijek ideološki kontaminirana. Svaki historiografski izvodiv identitet postaje narativnim proizvodom, a takvi pokušaji interpretacije ne mogu, na sferi realnoga, modernoga i potrebnoga dijalogizirati sa mnogobrojnim kontekstima u kojima se Andrić nalazio i mnogim kontekstualnim situacijama koje su kumovale neupitnoj interkulturalnosti kako pisca, tako i njegova djela. Cilj ovoga rada je stoga prikazati, posredstvom ekscerpata iz romana 'Travnička hronika' (1945), djela na kojem je Andrić radio gotovo dvadeset, za njegovu i za povijest ovih prostora itekako bitnih godina, Andrićevu interkulturalnost per se, kao i činjenicu da njegov stil ni modus ne proizlaze isključivo iz kulturne autarkije bivšeg jugoslavenskog prostora.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija, Povijest, Znanost o umjetnosti