Pregled bibliografske jedinice broj: 679533
Hans Günther: „Vesma svoeobraznyj i vseobščij èkvivalent“. Den'gi v sovetskoj satiričeskoj literature 1930-h godov. („Posve osobiti opći ekvivalent“. Novac u sovjetskoj satiričnoj književnosti 1930-ih godina)
Hans Günther: „Vesma svoeobraznyj i vseobščij èkvivalent“. Den'gi v sovetskoj satiričeskoj literature 1930-h godov. („Posve osobiti opći ekvivalent“. Novac u sovjetskoj satiričnoj književnosti 1930-ih godina), 2012. (prijevod).
CROSBI ID: 679533 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Hans Günther: „Vesma svoeobraznyj i vseobščij èkvivalent“. Den'gi v sovetskoj satiričeskoj literature 1930-h godov. („Posve osobiti opći ekvivalent“. Novac u sovjetskoj satiričnoj književnosti 1930-ih godina)
(Money in the Soviet satirical literature in 1930's)
Autori
Lugarić Vukas, Danijela
Izvornik
Transfer (ur. J. Vojvodić)
Vrsta, podvrsta
Ostale vrste radova, prijevod
Godina
2012
Ključne riječi
novci; transfer novaca; sovjetska književnost
(money; money transfer; Soviet literature)
Sažetak
Bez obzira na to što nije igrao malu ulogu u životima ljudi, novac u književnosti Stalinova razdoblja praktički ne postoji. Međutim, vrijedi napomenuti da je postojao književni žanr u kojemu se o toj temi moglo raspravljati. Istina, to je bio niski i u mnogočemu sporni žanr satire, koja je smjela uzeti na nišan sitne nedostatke svagdanjske sfere potrošnje. U radu se analiziraju načini na koje se reprezentira novac u srazličitim tekstovima sovjetske satire iz 30-ih gdoina 20. stoljeća.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-0000000-0875 - Enciklopedija hrvatske književnosti (Tolić, Dubravka, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Danijela Lugarić
(autor)