Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 678153

Teorijski model izradbe višejezičnih terminoloških rječnika


Bajčić, Martina
Teorijski model izradbe višejezičnih terminoloških rječnika, 2014., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 678153 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Teorijski model izradbe višejezičnih terminoloških rječnika
(A Theoretical Approach to Making Multilingual Terminological Dictionaries)

Autori
Bajčić, Martina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, doktorska disertacija

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
09.01

Godina
2014

Stranica
280

Mentor
Bratanić, Maja ; Šarčević, Susan

Ključne riječi
kognitivna terminologija; višejezični terminološki pravni rječnici; pravni pojmovi; pravno nazivlje
(cognitive terminology; multilingual terminological dictionaries; legal concepts; legal terms)

Sažetak
Uzimajući u obzir kognitivnu, lingvističku i komunikacijsku specifičnost naziva ovaj rad istražuje koja kognitivna terminološka načela omogućuju precizniju višejezičnu terminografsku obradbu pravnoga nazivlja i pravnih pojmova. Budući da su pravni pojmovi većinom neodređeni, dinamični i dio širih pojmovnih struktura, njihov terminološki opis mora obuhvatiti relevantne pojmovne odnose i njihov širi kontekst. To je moguće pojmovnim ustrojstvom i ontološkom strukturom, odnosno jednostavnom taksonomskom strukturom pojmova koja obuhvaća relevantne odnose između pojmova, u višejezičnome terminološkom rječniku. Ta pretpostavka oprimjeruje se na uzorku engleskoga, njemačkoga i hrvatskoga nazivlja za pojmove europskoga prava. Nazivlje koje označuje pojmove europskoga prava potrebno je opisati u okviru složenoga odnosa nacionalnoga prava i europskoga prava, uzimajući u obzir specifičnosti i heterogenu prirodu europskoga prava. Cilj je rada predložiti teorijski model terminološkoga rječnika koji opisuje pojmove kao dio širih pojmovnih struktura te prikazuje relevantne podatke o pravnim pojmovima temeljem ontoloških kategorija i definicije. U radu se polazi od hipoteze da je pojmovno ogranizirani terminološki rječnik najprikladniji za višejezičnu obradbu pravnoga područja. Ističu se prednosti pojmovne strukture i primjene jednostavnih ontologija u višejezičnome terminološkom rječniku prava. Naglašava se važnost povezivanja teorije i prakse na vlastitome modelu englesko-njemačko-hrvatskoga rječnika europskoga prava kao i nužnost integriranja lingvističkih teorija, osobito kognitivne semantike, u suvremenu terminološku teoriju. S obzirom na to da definicije imaju važnu ulogu u terminološkome opisu pravnih pojmova, posebna pažnja posvećuje se problemu definiranja pravnih pojmova u terminološkome rječniku. Dok se određeni pojmovi mogu definirati tradicionalnim terminološkim definicijama, one nisu prikladne za neodređene i dinamične pojmove europskoga prava. Predlaže se stoga definiranje neodređenih pojmova kao prototipnih struktura u skladu s postavkama prototipne semantike i sociokognitivne terminologije (Temmerman 1997 ; 2000). Rezultati u obliku uzorka višejezičnoga terminološkog rječnika prava pružaju uvid u praktičnu primjenjivost izdvojenih kognitivnoterminoloških načela te mogu unaprijediti izradbu terminoloških rječnika općenito.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
115-1300619-2662 - Strategije za prevođenje pravne stečevine Europske unije (Šarčević i Milica Gačić, Susan, MZOS ) ( CroRIS)
212-1300619-2622 - Hrvatsko nazivlje za europske pojmove: terminološko-terminografski okvir (Bratanić, Marija, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Pravni fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Marija Bratanić (mentor)

Avatar Url Susan Šarčević (mentor)

Avatar Url Martina Bajčić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Bajčić, Martina
Teorijski model izradbe višejezičnih terminoloških rječnika, 2014., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb
Bajčić, M. (2014) 'Teorijski model izradbe višejezičnih terminoloških rječnika', doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Baj\v{c}i\'{c}, Martina}, year = {2014}, pages = {280}, keywords = {kognitivna terminologija, vi\v{s}ejezi\v{c}ni terminolo\v{s}ki pravni rje\v{c}nici, pravni pojmovi, pravno nazivlje}, title = {Teorijski model izradbe vi\v{s}ejezi\v{c}nih terminolo\v{s}kih rje\v{c}nika}, keyword = {kognitivna terminologija, vi\v{s}ejezi\v{c}ni terminolo\v{s}ki pravni rje\v{c}nici, pravni pojmovi, pravno nazivlje}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Baj\v{c}i\'{c}, Martina}, year = {2014}, pages = {280}, keywords = {cognitive terminology, multilingual terminological dictionaries, legal concepts, legal terms}, title = {A Theoretical Approach to Making Multilingual Terminological Dictionaries}, keyword = {cognitive terminology, multilingual terminological dictionaries, legal concepts, legal terms}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font