Pregled bibliografske jedinice broj: 673224
Legal Translation and Legal Certainty/Uncertainty: From the DCFR to the CESL Proposal
Legal Translation and Legal Certainty/Uncertainty: From the DCFR to the CESL Proposal // Pragmatic Issues in Legal Translation: From the DCFR to the CESL Proposal / Pasa, Barbara ; Morra, Lucia (ur.).
München: Sellier, European Law Publishers, 2012. (plenarno, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 673224 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Legal Translation and Legal Certainty/Uncertainty: From the DCFR to the CESL Proposal
Autori
Šarčević, Susan
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Pragmatic Issues in Legal Translation: From the DCFR to the CESL Proposal
/ Pasa, Barbara ; Morra, Lucia - München : Sellier, European Law Publishers, 2012
Skup
Pragmatic Issues in Legal Translation: From the Different Language Versions of the DCFR to the CESL Proposal
Mjesto i datum
Torino, Italija, 30.11.2012. - 01.12.2012
Vrsta sudjelovanja
Plenarno
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
legal translation; legal certainty; harmonization of European contract law; Draft Common Frame of Reference (DCFR); Common European Sales Law (CESL)
Sažetak
Recognizing the crucial role of language and translation in the harmonization of European contract law, this article deals with the incompatibility of legal translation and legal certainty, showing how the imperfections of legal translation and the indeterminate character of language hinder cross-border transactions. Special attention is devoted to the new meta-language of the academic DCFR, which attempts to express uniform concepts in neutral terminology detached from national legal systems and cultures. A comparison is made with the language in the political CESL, an opt- in instrument containing a uniform set of contract law rules, which will be available in all EU languages and should be interpreted autonomously Union-wide.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Pravo, Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
115-1300619-2662 - Strategije za prevođenje pravne stečevine Europske unije (Šarčević i Milica Gačić, Susan, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Pravni fakultet, Rijeka
Profili:
Susan Šarčević
(autor)