Pregled bibliografske jedinice broj: 671867
Blagdanar – odjek poljske latinske proze u hrvatskoj srednjovjekovnoj književnosti
Blagdanar – odjek poljske latinske proze u hrvatskoj srednjovjekovnoj književnosti // Spotkania międzykulturowe. Tom I. Literaturoznawstwo. Kultura / Jarząbek, Krystyna ; Ruttar, Anna ; Sojda, Sylwia (ur.).
Katovice: Uniwersytet Śląski w Katowicach, 2013. str. 126-135
CROSBI ID: 671867 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Blagdanar – odjek poljske latinske proze u hrvatskoj srednjovjekovnoj književnosti
(Blagdanar – presence of Latin prose written by a Polish Dominican on the Croatian medieval literature)
Autori
Radošević, Andrea
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Spotkania międzykulturowe. Tom I. Literaturoznawstwo. Kultura
Urednik/ci
Jarząbek, Krystyna ; Ruttar, Anna ; Sojda, Sylwia
Izdavač
Uniwersytet Śląski w Katowicach
Grad
Katovice
Godina
2013
Raspon stranica
126-135
ISBN
978-83-226-2259-9
Ključne riječi
propovijed, hrvatska glagoljska književnost, Blagdanar
(medieval sermon, Croatian Glagolitic literature, Blagdanar)
Sažetak
Jedna od ranih potvrda hrvatsko-poljskih književno-kulturnih veza je Blagdanar, hrvatski glagoljski prijevod popularne latinske zbirke propovijedi Sermones de sanctis poljskog dominikanca Peregrina iz Opola (oko 1260 – oko 1330). Blagdanar je sačuvan u prijepisu iz 1506., dok je prijevod djela vjerojatno nastao u drugoj polovici 15. stoljeća, obilježenim intenzivnim kulturnim i političkim poljsko-hrvatskim odnosima, koji posebice jačaju za vrijeme Władisława III. Jagiełła, zajedničkog poljskog i hrvatskog kralja. U radu će se prijevod Peregrinova djela smjestiti u kontekst hrvatske glagoljske srednjovjekovne propovjedne proze. Opisat će se hrvatski prijevod latinskoga teksta kao i uporaba stilskih postupaka (ars praedicandi). Objasnit će se višenamjenska uporaba Blagdanara: poticanje na moralan život oponašanjem svetačkih primjera, svetačke propovijedi kao koristan izvor hagiografske građe te korištenje zbirke kao priručnika namijenjenog sastavljanju propovijedi.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
090-0900998-0994 - Hrvatska i europska književnost srednjega vijeka (Petrović, Ivanka, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Staroslavenski institut , Zagreb
Profili:
Andrea Radošević
(autor)