Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 671867

Blagdanar – odjek poljske latinske proze u hrvatskoj srednjovjekovnoj književnosti


Radošević, Andrea
Blagdanar – odjek poljske latinske proze u hrvatskoj srednjovjekovnoj književnosti // Spotkania międzykulturowe. Tom I. Literaturoznawstwo. Kultura / Jarząbek, Krystyna ; Ruttar, Anna ; Sojda, Sylwia (ur.).
Katovice: Uniwersytet Śląski w Katowicach, 2013. str. 126-135


CROSBI ID: 671867 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Blagdanar – odjek poljske latinske proze u hrvatskoj srednjovjekovnoj književnosti
(Blagdanar – presence of Latin prose written by a Polish Dominican on the Croatian medieval literature)

Autori
Radošević, Andrea

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Spotkania międzykulturowe. Tom I. Literaturoznawstwo. Kultura

Urednik/ci
Jarząbek, Krystyna ; Ruttar, Anna ; Sojda, Sylwia

Izdavač
Uniwersytet Śląski w Katowicach

Grad
Katovice

Godina
2013

Raspon stranica
126-135

ISBN
978-83-226-2259-9

Ključne riječi
propovijed, hrvatska glagoljska književnost, Blagdanar
(medieval sermon, Croatian Glagolitic literature, Blagdanar)

Sažetak
Jedna od ranih potvrda hrvatsko-poljskih književno-kulturnih veza je Blagdanar, hrvatski glagoljski prijevod popularne latinske zbirke propovijedi Sermones de sanctis poljskog dominikanca Peregrina iz Opola (oko 1260 – oko 1330). Blagdanar je sačuvan u prijepisu iz 1506., dok je prijevod djela vjerojatno nastao u drugoj polovici 15. stoljeća, obilježenim intenzivnim kulturnim i političkim poljsko-hrvatskim odnosima, koji posebice jačaju za vrijeme Władisława III. Jagiełła, zajedničkog poljskog i hrvatskog kralja. U radu će se prijevod Peregrinova djela smjestiti u kontekst hrvatske glagoljske srednjovjekovne propovjedne proze. Opisat će se hrvatski prijevod latinskoga teksta kao i uporaba stilskih postupaka (ars praedicandi). Objasnit će se višenamjenska uporaba Blagdanara: poticanje na moralan život oponašanjem svetačkih primjera, svetačke propovijedi kao koristan izvor hagiografske građe te korištenje zbirke kao priručnika namijenjenog sastavljanju propovijedi.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
090-0900998-0994 - Hrvatska i europska književnost srednjega vijeka (Petrović, Ivanka, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Staroslavenski institut , Zagreb

Profili:

Avatar Url Andrea Radošević (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Radošević, Andrea
Blagdanar – odjek poljske latinske proze u hrvatskoj srednjovjekovnoj književnosti // Spotkania międzykulturowe. Tom I. Literaturoznawstwo. Kultura / Jarząbek, Krystyna ; Ruttar, Anna ; Sojda, Sylwia (ur.).
Katovice: Uniwersytet Śląski w Katowicach, 2013. str. 126-135
Radošević, A. (2013) Blagdanar – odjek poljske latinske proze u hrvatskoj srednjovjekovnoj književnosti. U: Jarząbek, K., Ruttar, A. & Sojda, S. (ur.) Spotkania międzykulturowe. Tom I. Literaturoznawstwo. Kultura. Katovice, Uniwersytet Śląski w Katowicach, str. 126-135.
@inbook{inbook, author = {Rado\v{s}evi\'{c}, Andrea}, year = {2013}, pages = {126-135}, keywords = {propovijed, hrvatska glagoljska knji\v{z}evnost, Blagdanar}, isbn = {978-83-226-2259-9}, title = {Blagdanar – odjek poljske latinske proze u hrvatskoj srednjovjekovnoj knji\v{z}evnosti}, keyword = {propovijed, hrvatska glagoljska knji\v{z}evnost, Blagdanar}, publisher = {Uniwersytet \'{S}l\k{a}ski w Katowicach}, publisherplace = {Katovice} }
@inbook{inbook, author = {Rado\v{s}evi\'{c}, Andrea}, year = {2013}, pages = {126-135}, keywords = {medieval sermon, Croatian Glagolitic literature, Blagdanar}, isbn = {978-83-226-2259-9}, title = {Blagdanar – presence of Latin prose written by a Polish Dominican on the Croatian medieval literature}, keyword = {medieval sermon, Croatian Glagolitic literature, Blagdanar}, publisher = {Uniwersytet \'{S}l\k{a}ski w Katowicach}, publisherplace = {Katovice} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font