Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 667678

Quo vadis neerlandistiek


Pancirov Cornelisse, Željana
Quo vadis neerlandistiek // Book of Abstracts - Regionaal Colloquium Neerlandicum. In verscheidenheid verenigd. Eenheid in verscheidenheid. Poznan 9-11 mei 2013.
Poznań, Poljska, 2013. str. 41-41 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)


CROSBI ID: 667678 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Quo vadis neerlandistiek
(What is the Future of the Dutch Studies?)

Autori
Pancirov Cornelisse, Željana

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni

Izvornik
Book of Abstracts - Regionaal Colloquium Neerlandicum. In verscheidenheid verenigd. Eenheid in verscheidenheid. Poznan 9-11 mei 2013. / - , 2013, 41-41

Skup
Regionaal Colloquium Neerlandicum. In verscheidenheid verenigd. Eenheid in verscheidenheid. Poznan 9-11 mei 2013.

Mjesto i datum
Poznań, Poljska, 09.05.2013. - 11.05.2013

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
neerlandistiek; Kroatië; verbanden tussen de landen
(Dutch Studies; Croatia; odnosi između zemalja)

Sažetak
In 2009 werd een onderzoek gedaan over wat Nederlanders over Kroaten weten. Een jaar later werden de resultaten in een wetenschappelijk tijdschrift gepubliceerd. Hoewel dit onderzoek uit nieuwsgierigheid begon heeft het zo veel aandacht getrokken dat er zelfs in de Kroatische media over werd gediscussieerd. Echter, er kwam steeds een vraag te voorschijn die nog verder onderzocht moest worden: en wat weten de Kroaten nou over de Nederlanders? Een kort mondeling onderzoek voor een radioprogramma (in mei 2011) wees uit dat Kroaten denken dat zij meer over de Nederlanders weten dan andersom. Toch waren de resultaten teleurstellend. Zou dat betekenen dat Nederland te weinig zijn eigen taal en cultuur in Kroatië promoveert? Is het überhaupt nodig om dat allemaal te weten in een land als Kroatië? En hoeveel weten de Kroaten eigenlijk over België? Elke geënquêteerde kreeg twee enquêtes met dezelfde vragen, een over Nederland en een over België. De bedoeling was om te onderzoeken of Nederland en België in Kroatië meer promotie nodig hebben en of hun culturele identiteit ook bekend is buiten de diplomatieke kringen. Al deze aspecten kunnen invloed hebben op de ontwikkeling van de neerlandistiek in Kroatië, toekomstige banen van de net afgestudeerde neerlandici en een betere afhandeling van de al bestaande problemen van de vakgroep. Europa is soms kleiner dan men denkt. Nederland en België hebben al een sterke politieke en economische positie binnen Europa en de Europese Unie. Kroatië moet zich nog bewijzen, vooral nu zij de 28e EU-lidstaat wordt. Kunnen we met behulp van de toekomstige neerlandici in Zagreb meer belangstelling krijgen voor sterkere banden tussen deze drie landen? Hopelijk zullen wij samen onze tekortkomingen bekijken en zien dat dit alleen een positieve stap verder is naar het opbouwen van andermans, maar ook onze eigen identiteit.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
130-1300869-0826 - Njemački i hrvatski u dodiru - sociokulturni aspekti i komunikacijske paradigme (Glovacki-Bernardi, Zrinjka, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb


Citiraj ovu publikaciju:

Pancirov Cornelisse, Željana
Quo vadis neerlandistiek // Book of Abstracts - Regionaal Colloquium Neerlandicum. In verscheidenheid verenigd. Eenheid in verscheidenheid. Poznan 9-11 mei 2013.
Poznań, Poljska, 2013. str. 41-41 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)
Pancirov Cornelisse, Ž. (2013) Quo vadis neerlandistiek. U: Book of Abstracts - Regionaal Colloquium Neerlandicum. In verscheidenheid verenigd. Eenheid in verscheidenheid. Poznan 9-11 mei 2013..
@article{article, author = {Pancirov Cornelisse, \v{Z}eljana}, year = {2013}, pages = {41-41}, keywords = {neerlandistiek, Kroati\"{e}, verbanden tussen de landen}, title = {Quo vadis neerlandistiek}, keyword = {neerlandistiek, Kroati\"{e}, verbanden tussen de landen}, publisherplace = {Pozna\'{n}, Poljska} }
@article{article, author = {Pancirov Cornelisse, \v{Z}eljana}, year = {2013}, pages = {41-41}, keywords = {Dutch Studies, Croatia, odnosi izme\dju zemalja}, title = {What is the Future of the Dutch Studies?}, keyword = {Dutch Studies, Croatia, odnosi izme\dju zemalja}, publisherplace = {Pozna\'{n}, Poljska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font