Pregled bibliografske jedinice broj: 655298
The effect of interpreting experience on distance dynamics Testing the literal translation hypothesis
The effect of interpreting experience on distance dynamics Testing the literal translation hypothesis // Translation and interpreting studies, 8 (2013), 2; 233-252 doi:10.1075/tis.8.2.06pav (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 655298 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
The effect of interpreting experience on distance dynamics Testing the literal translation hypothesis
Autori
Pavlović, Nataša ; Antunović, Goranka
Izvornik
Translation and interpreting studies (1932-2798) 8
(2013), 2;
233-252
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
literal translation hypothesis; deliteralization; translation process; self-revision; keystroke logging
Sažetak
The aim of this process-oriented study is to test the literal translation hypothesis, i.e. the frequently held view that, in their search for the most suitable translation solution, translators move from more literal towards freer renderings. The study uses keystroke-logging to investigate translation processes involving self-revision in terms of ‘distance dynamics.’ The latter term refers to the fact that each new solution to a particular translation problem can be closer or more distant from the source item than the previous one. A more specific hypothesis is also tested, namely that experience in interpreting has an effect on distance dynamics. To this end, processes of two groups of subjects — translators without substantial interpreting experience, and interpreters — are compared. The findings challenge the literal translation hypothesis, and highlight some methodological issues that should be tackled in future studies.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1300869-0824 - Skandinavska jezična i književna praksa iz hrvatske perspektive (Antunović, Goranka, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Current Contents Connect (CCC)
- Web of Science Core Collection (WoSCC)
- Social Science Citation Index (SSCI)
- Arts & Humanities Citation Index (A&HCI)
- SCI-EXP, SSCI i/ili A&HCI
- Scopus
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- LLBA: Linguistics and Language Behavior Abstracts
- MLA - Modern Language Abstracts
- LB
- Scopus
- TSA Online
- Translation Studies Bibliography
- Arts and Humanities Citation Index
- Social Sciences Citation Index