Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 642992

(In)tranzitivnost glagola u engleskome i hrvatskome jeziku


Stojan, Nataša
(In)tranzitivnost glagola u engleskome i hrvatskome jeziku // Folia Linguistica et Litteraria, 6 (2013), 27-41 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 642992 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
(In)tranzitivnost glagola u engleskome i hrvatskome jeziku
(Verbal (In)transitivity in English and Croatian)

Autori
Stojan, Nataša

Izvornik
Folia Linguistica et Litteraria (1800-8542) 6 (2013); 27-41

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
engleski ; hrvatski ; tranzitivnost ; direktni objekt ; indirektni objekt ; prototip
(English ; Croatian ; transitivity ; direct object ; indirect object ; prototype)

Sažetak
U radu se komparativnom analizom tranzitivnosti glagola u engleskome i hrvatskome ukazuje na sintaktičko-semantička svojstva koja su relevantna za identifikaciju objekta. Prikazuje se i klasifikacija glagola u engleskim i hrvatskim gramatikama. Tranzitivnost je donekle različito definirana u lingvističkoj literaturi i u gramatikama što može biti uzrokom nesporazuma u klasifikaciji glagola. U hrvatskim gramatikama tranzitivnost glagola dovodi se u vezu isključivo s direktnim objektom pa se u radu propituje mogućnost ''prijelaza'' radnje i na indirektni objekt. Opisuju se rubni tipovi objekta u engleskome i hrvatskome jeziku te dolazi do zaključka da je kategorija tranzitivnosti strukturirana na temelju prototipa. Različiti su stupnjevi tranzitivnosti glagola koji se dovode u vezu sa semantičkim karakteristikama objekta, s nemogućnošću pasivizacije, te s (ne)obvezatnom prisutnošću objekta u rečenici. Oslanjajući se na postavke teorije valentnosti i gramatike uloga i referenci glagol se razmatra kao leksička kategorija koja ulazi u semantičke i morfosintaksne odnose s ostalim članovima rečenice te ukazuje na kompleksnost sintaktičko-semantičkih odnosa u rečenici, ali i na nužnost istraživanja odnosa između semantičke i sintaktičke tranzitivnosti, koji nije u potpunosti jasno određen

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet u Splitu

Profili:

Avatar Url Nataša Stojan (autor)

Citiraj ovu publikaciju:

Stojan, Nataša
(In)tranzitivnost glagola u engleskome i hrvatskome jeziku // Folia Linguistica et Litteraria, 6 (2013), 27-41 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
Stojan, N. (2013) (In)tranzitivnost glagola u engleskome i hrvatskome jeziku. Folia Linguistica et Litteraria, 6, 27-41.
@article{article, author = {Stojan, Nata\v{s}a}, year = {2013}, pages = {27-41}, keywords = {engleski, hrvatski, tranzitivnost, direktni objekt, indirektni objekt, prototip}, journal = {Folia Linguistica et Litteraria}, volume = {6}, issn = {1800-8542}, title = {(In)tranzitivnost glagola u engleskome i hrvatskome jeziku}, keyword = {engleski, hrvatski, tranzitivnost, direktni objekt, indirektni objekt, prototip} }
@article{article, author = {Stojan, Nata\v{s}a}, year = {2013}, pages = {27-41}, keywords = {English, Croatian, transitivity, direct object, indirect object, prototype}, journal = {Folia Linguistica et Litteraria}, volume = {6}, issn = {1800-8542}, title = {Verbal (In)transitivity in English and Croatian}, keyword = {English, Croatian, transitivity, direct object, indirect object, prototype} }

Časopis indeksira:


  • Web of Science Core Collection (WoSCC)
    • Emerging Sources Citation Index (ESCI)





Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font