Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 632075

Usporedba Pellisove istočno-jadranske građe za ALI sa suvremenim mletacizmima u zadarskom govoru


Marković, Irena
Usporedba Pellisove istočno-jadranske građe za ALI sa suvremenim mletacizmima u zadarskom govoru, 2011., doktorska disertacija, Odjel za talijanistiku, Zadar


CROSBI ID: 632075 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Usporedba Pellisove istočno-jadranske građe za ALI sa suvremenim mletacizmima u zadarskom govoru
(Comparison of Pellises eastern Adriatic ALI corpus with contemporary venetian loan words in Zadar's vernacular)

Autori
Marković, Irena

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, doktorska disertacija

Fakultet
Odjel za talijanistiku

Mjesto
Zadar

Datum
09.04

Godina
2011

Stranica
312

Mentor
Filipi, Goran

Ključne riječi
dijalekt; mletacizmi; talijanski jezični atlas ALI; Zadar
(dialect; venetian loanwords; italian linguistic atlas ALI; Zadar;)

Sažetak
Glavni dio rada posvećen je sistematičnoj i strukturalnoj analizi mletačkog govora u Zadru prema ALI-ju, te morfološkoj i statističkoj analizi romanizama u suvremenom govoru Zadra. Jednaka pažnja posvećuje se i etimološkoj obradi romanizama u Zadru koja se u obliku rječnika nalazi na kraju disertacije. U radu se izdvajaju specifičnosti mletačkog idioma u Zadru i prikazuju njegove fonološke, morfološke, sintaktičke i leksičke specifičnosti u odnosu na venecijanski mletački, te se navode mogući hrvatski utjecaji. U nastavku se istražuju i specifičnosti hrvatskog suvremenog govora u Zadru (iz prikupljene građe od 4077 odgovora), te se dobivenim rezultatima potvrđuje utjecaj gubitka čakavštine na romanizme u zadarskom govoru. Poglavito su nezanemarive raščlambe mletacizama u današnjem zadarskom govoru s dobro utemeljenim rječnikom mletacizama. Utvrđuje se udio romanizama (onih isključivih i onih koji supostoje s hrvatskim ekvivalentom), te dijalektalnu ili standardnu prisutnost, te određuju se pojedini romanski slojevi, kroz sve gramatičke kategorije i u svim zadanim semantičkim poljima (prema modelu ALI-ja). Ustanovljava se da je čakavština kao stoljetni nositelj mletacizama u govoru Zadra bila i njihov prenositelj u današnji zadarski, uglavnom novoštokavski govor, te se potvrđuje da mletacizmi (i općenito romanizmi) u govoru Zadra sve više nestaju. Morfološka je analiza jednako važna budući da argumentirano pridonosi razumijevanju i ukupnoj jasnoći jezične slike zadarskog suvremenog govora i mletacizama u njemu koju nam sustavno predočava Rječnik romanizama sa svim svojim bližim, odnosno gdje je to potrebno, i daljim etimologijama.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Goran Filipi (mentor)

Avatar Url Irena Marković (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Marković, Irena
Usporedba Pellisove istočno-jadranske građe za ALI sa suvremenim mletacizmima u zadarskom govoru, 2011., doktorska disertacija, Odjel za talijanistiku, Zadar
Marković, I. (2011) 'Usporedba Pellisove istočno-jadranske građe za ALI sa suvremenim mletacizmima u zadarskom govoru', doktorska disertacija, Odjel za talijanistiku, Zadar.
@phdthesis{phdthesis, author = {Markovi\'{c}, Irena}, year = {2011}, pages = {312}, keywords = {dijalekt, mletacizmi, talijanski jezi\v{c}ni atlas ALI, Zadar}, title = {Usporedba Pellisove isto\v{c}no-jadranske gra\dje za ALI sa suvremenim mletacizmima u zadarskom govoru}, keyword = {dijalekt, mletacizmi, talijanski jezi\v{c}ni atlas ALI, Zadar}, publisherplace = {Zadar} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Markovi\'{c}, Irena}, year = {2011}, pages = {312}, keywords = {dialect, venetian loanwords, italian linguistic atlas ALI, Zadar, }, title = {Comparison of Pellises eastern Adriatic ALI corpus with contemporary venetian loan words in Zadar's vernacular}, keyword = {dialect, venetian loanwords, italian linguistic atlas ALI, Zadar, }, publisherplace = {Zadar} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font