Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 63069

Hrvatski glagoljski brevijar iz 1493. godine čitavo stoljeće opisivan kao ćirilski časoslov (Breviarium slavicum)


Nazor, Anica
Hrvatski glagoljski brevijar iz 1493. godine čitavo stoljeće opisivan kao ćirilski časoslov (Breviarium slavicum) // Suvremena lingvistika, 43-44 (1997), 233-239 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 63069 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Hrvatski glagoljski brevijar iz 1493. godine čitavo stoljeće opisivan kao ćirilski časoslov (Breviarium slavicum)
(For One Century the Croatian Glagolitic Breviary from 1493, was Described as a Cyrillic Book of Hours (Breviarium slavicum))

Autori
Nazor, Anica

Izvornik
Suvremena lingvistika (0586-0296) 43-44 (1997); 233-239

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
Baromić; Breviarium Slavicum; inkunabula
(Baromić; Breviarium Slavicum; incunabula)

Sažetak
Glagoljski Brevijar hrvatski, tiskan u Veneciji 13. ožujka 1493. u tiskari Andreasa Torresanija, u literaturu je ušao koncem 18. stoljeća (1786. god.) kao Torresanijev Breviarium slavicum, potom se narednih sto godina opisivao i u stranoj i domaćoj literaturi citirao kao slavenski, zapravo ćirilski časoslov (Horologium). Kopitar je već 1829, naslutio da bi Torresanijev Breviarium slavicum prije mogao biti glagoljski nego ćirilski, što se obistinilo 1894. godine kad se u Trstu pojavio primjerak glagoljskoga Brevijara iz 1493. godine s kolofonom i Torresanijevim tipografskim znakom. Činjenica da je glagoljski Brevijar iz 1493. godine punih sto godina smatran ćirilskim ni danas nije dovoljno poznata, pa se u stručnoj literaturi o njemu piše kao o "potpuno mitskom ćirilskom časoslovu, koji je tobože štampao Andrea Torresano 13. marta 1493." Članak ukazuje na stogodišnju zabludu o postojanju Torresanijeva ćirilskoga (slavenskoga) časoslova iz 1493. godine i pokazuje na koji je način u znanstvenu literaturu uveden glagoljski Brevijar hrvatski iz 1493. godine.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
00900202

Ustanove:
Staroslavenski institut , Zagreb

Profili:

Avatar Url Anica Nazor (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Nazor, Anica
Hrvatski glagoljski brevijar iz 1493. godine čitavo stoljeće opisivan kao ćirilski časoslov (Breviarium slavicum) // Suvremena lingvistika, 43-44 (1997), 233-239 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
Nazor, A. (1997) Hrvatski glagoljski brevijar iz 1493. godine čitavo stoljeće opisivan kao ćirilski časoslov (Breviarium slavicum). Suvremena lingvistika, 43-44, 233-239.
@article{article, author = {Nazor, Anica}, year = {1997}, pages = {233-239}, keywords = {Baromi\'{c}, Breviarium Slavicum, inkunabula}, journal = {Suvremena lingvistika}, volume = {43-44}, issn = {0586-0296}, title = {Hrvatski glagoljski brevijar iz 1493. godine \v{c}itavo stolje\'{c}e opisivan kao \'{c}irilski \v{c}asoslov (Breviarium slavicum)}, keyword = {Baromi\'{c}, Breviarium Slavicum, inkunabula} }
@article{article, author = {Nazor, Anica}, year = {1997}, pages = {233-239}, keywords = {Baromi\'{c}, Breviarium Slavicum, incunabula}, journal = {Suvremena lingvistika}, volume = {43-44}, issn = {0586-0296}, title = {For One Century the Croatian Glagolitic Breviary from 1493, was Described as a Cyrillic Book of Hours (Breviarium slavicum)}, keyword = {Baromi\'{c}, Breviarium Slavicum, incunabula} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font