Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 629545

Razvoj kompleksnih glagola u engleskom jeziku


Štrmelj, Lidija
Razvoj kompleksnih glagola u engleskom jeziku // Knjižica sažetaka
Rijeka, Hrvatska, 2012. str. - (predavanje, domaća recenzija, sažetak, znanstveni)


CROSBI ID: 629545 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Razvoj kompleksnih glagola u engleskom jeziku
(Development of Complex Verbs in English)

Autori
Štrmelj, Lidija

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni

Izvornik
Knjižica sažetaka / - , 2012

Skup
RIJEČKI FILOLOŠKI DANI Međunarodni znanstveni skup

Mjesto i datum
Rijeka, Hrvatska, 22.11.2012. - 24.11.2012

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Domaća recenzija

Ključne riječi
staroengleski ; srednjoengleski ; latinski ; prijevodi ; kompleksni glagoli ; jednostavni glagoli ; prefiksacija ; prijedlozi ; prilozi
(Old English ; Middle English ; Latin ; translations ; complex verbs ; simple verbs ; prefixation ; prepositions ; adverbs)

Sažetak
Izlaganje obuhvaća sažeti prikaz morfoloških, sintaktičkih i semantičkih razlika među kompleksnim glagolima korištenim u dva engleska srednjovjekovna prijevoda Ivanova evanđelja s latinskog, koja su nastala u vremenskom odmaku od otprilike četiri stotine godina. Prvi je uzet iz tzv. Zapadno-saksonskih evanđelja nepoznatog autora iz 11. st., napisanih na zapadno-saksonskom vernakularu staroengleskog razdoblja, a drugi iz Wycliffove Biblije, s početka 15. st., napisane na istočno-midlandskom vernakularu srednjoengleskog razdoblja. Kako su oba narječja bila prestižna u vrijeme nastanka spomenutih rukopisa, možemo ih smatrati relevantnim za donošenje nekih općih zaključaka o kasnom staroengleskom, odnosno kasnom srednjoengleskom jeziku. Pri tome je bitno istaknuti činjenicu da se radi o prijevodima istog latinskog izvora, Vulgate Sv. Jeronima, s početka 5. stoljeća, koja je općenito bila jedini izvor biblijskih prijevoda u Engleskoj do Reformacije. Staroengleski prijevod pokazuje veliku upotrebu prefigiranih glagola, te tek nešto manju glagola s prijedložnom, odnosno priložnom česticom, dok srednjoengleski prijevod ukazuje na značajno smanjenu upotrebu glagola s prefiksima u korist jednostavnih. Istovremeno, broj glagola s prijedložnom/priložnom česticom vidljivo je povećan u odnosu na staroengleski prijevod. Izgleda da je opadanje upotrebe glagolskih prefiksa tijekom srednjoengleskog razdoblja posljedica njihovog semantičkog slabljenja, pa su se prijedlozi/prilozi čija se funkcija u staroengleskom djelomično preklapala s funkcijom prefiksa, počeli intenzivno upotrebljavati kao transparentniji. Uz to, nove analitičke forme počele su preuzimati aspektnu funkciju prefiksa. Sintaktički položaj prijedloga/priloga vezanog uz glagol, koji je u staroengleskom bio relativno slobodan, tijekom srednjoengleskog razdoblja postaje sve određeniji, uslijed opće tendencije prema fiksiranju reda riječi u rečenici. I izvanjezični čimbenici imali su udjela u spomenutim promjenama, kao npr. dugotrajan utjecaj francuskog jezika.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Lidija Štrmelj (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Štrmelj, Lidija
Razvoj kompleksnih glagola u engleskom jeziku // Knjižica sažetaka
Rijeka, Hrvatska, 2012. str. - (predavanje, domaća recenzija, sažetak, znanstveni)
Štrmelj, L. (2012) Razvoj kompleksnih glagola u engleskom jeziku. U: Knjižica sažetaka.
@article{article, author = {\v{S}trmelj, Lidija}, year = {2012}, pages = {---}, keywords = {staroengleski, srednjoengleski, latinski, prijevodi, kompleksni glagoli, jednostavni glagoli, prefiksacija, prijedlozi, prilozi}, title = {Razvoj kompleksnih glagola u engleskom jeziku}, keyword = {staroengleski, srednjoengleski, latinski, prijevodi, kompleksni glagoli, jednostavni glagoli, prefiksacija, prijedlozi, prilozi}, publisherplace = {Rijeka, Hrvatska} }
@article{article, author = {\v{S}trmelj, Lidija}, year = {2012}, pages = {---}, keywords = {Old English, Middle English, Latin, translations, complex verbs, simple verbs, prefixation, prepositions, adverbs}, title = {Development of Complex Verbs in English}, keyword = {Old English, Middle English, Latin, translations, complex verbs, simple verbs, prefixation, prepositions, adverbs}, publisherplace = {Rijeka, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font