Pregled bibliografske jedinice broj: 619138
Jezikoslovni priručnik Blaža Tadijanovića Svašta po malo iliti kratko složenje imena i riči u ilirski i njemački jezik (1761.)
Jezikoslovni priručnik Blaža Tadijanovića Svašta po malo iliti kratko složenje imena i riči u ilirski i njemački jezik (1761.). Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ), 2012 (monografija)
CROSBI ID: 619138 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Jezikoslovni priručnik Blaža Tadijanovića Svašta po malo iliti kratko složenje imena i riči u ilirski i njemački jezik (1761.)
(Linguistic manual of Blaž Tadijanović Svašta po malo iliti kratko složenje imena i riči u ilirski i njemački jezik (1761.))
Autori
Horvat, Marijana ; Ramadanović, Ermina
Ostali urednici
Znika, Marija
Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Autorske knjige, monografija, znanstvena
Izdavač
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ)
Grad
Zagreb
Godina
2012
Stranica
378
ISBN
978-953-6637-67-6
Ključne riječi
povijest jezika; tvorba riječi; Blaž Tadijanović; jezična analiza; gramatika; rječnik
(history of language; word formation; Blaž Tadijanović; linguistic analysis; grammar; dictionary)
Sažetak
Djelo Blaža Tadijanovića Svašta po malo iliti kratko složenje imena i riči u ilirski i njemački jezik (Magdeburg 1761. ; 2. izdanje: Tropava 1766.), komponirano kao spoj gramatike i rječnika, prvi je jezični priručnik u oslobođenoj Slavoniji. To je i prva slavonsko-njemačka gramatika i vježbenica. U tom se djelu nalaze leksikografske potvrde za Slavoniju kakve prije toga nismo imali. Sadržava ova poglavlja: 1. pretisak izvornika iz 1761. godine ; 2. transkripciju tekstova pisanih hrvatskim jezikom te prijepis dijelova pisanih njemačkim i francuskim jezikom ; 3. jezičnu raščlambu na slovopisnoj, pravopisnoj, fonološkoj, morfološkoj, sintaktičkoj i leksičkoj razini te posebice na tvorbenoj ; 4. popis tvorenica ; 5. popratni tekstovi: ljetopis Blaža Tadijanovića, popis dosadašnjih izdanja djela Svašta po malo iliti kratko složenje imena i riči u ilirski i njemački jezik te popis literature o autoru i djelu. Jezična raščlamba temelji se na uobičajenu analitičarskom postupku koji, pored slovopisnih i pravopisnih crta, uključuje sve jezične razine, ali s posebnim naglaskom na iscrpnoj analizi tvorenica i tvorbenih načina. Stoga je i upotpunjena popisom tvorenica na kraju knjige. Ovim su radom također otvorena i neka teorijska pitanja iz područja tvorbe riječi, upozoreno je na probleme i nedosljednosti u našim priručnicima, na tvorbeno neopisane vrste riječi i na različita tumačenja tvorbenih modela koja se mogu naći u jezikoslovnim priručnicima.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
212-2120898-0925 - Hrvatski normativni jednosvezačni rječnik (Hudeček, Lana, MZOS ) ( CroRIS)
212-2120920-0894 - Tekstologija hrvatske pisane baštine (Horvat, Marijana, MZOS ) ( CroRIS)
212-2120920-0928 - Tvorbeni modeli u hrvatskoštokavskim dopreporodnim rječnicima (Perić-Gavrančić, Sanja, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb