Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 616453

Konektori i interpunkcija u hrvatskom i francuskom znanstvenom diskursu


Orešković Dvorski, Lidija
Konektori i interpunkcija u hrvatskom i francuskom znanstvenom diskursu, 2012., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb, Hrvatska


CROSBI ID: 616453 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Konektori i interpunkcija u hrvatskom i francuskom znanstvenom diskursu
(Connectives and punctuation in Croatian and French scientific discourse)

Autori
Orešković Dvorski, Lidija

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, doktorska disertacija

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb, Hrvatska

Datum
29.10

Godina
2012

Stranica
316

Mentor
Varga, Dražen ; Silić, Josip

Ključne riječi
konektori; interpunkcija; znanstveni diskurs; hrvatski jezik; francuski jezik
(connectives; punctuation; scientific discourse; Croatian language; French language)

Sažetak
U disertaciji se daje kontrastivni prikaz uporabe konektora i interpunkcije u hrvatskome i francuskome znanstvenome diskursu. Konektori, vezna sredstva na razini teksta, i interpunkcijski znakovi, pisani tekstni znakovi, upućuju na semantičke odnose između tekstnih jedinica i sudjeluju u oblikovanju teksta. Istraživanje je provedeno na usporedivoj građi sastavljenoj od znanstvenih članaka iz hrvatskih i francuskih filoloških časopisa. Rezultati pretraživanja građe pokazali su veliku zastupljenost konektora u cijeloj građi. Pojedine se vrste konektora češće javljaju u odabranome znanstvenome diskursu (objasnidbeni, uzročno-posljedični i zaključni) podcrtavajući njegovu argumentacijsku prirodu. Kao posebno obilježje znanstvenih tekstova izdvajaju se enumerativni i metatekstualni konektori koji pridonose jasnoj strukturiranosti teksta i povezanosti njegovih dijelova. Izrazita heterogenost jedinica koje vrše ulogu konektora zahtijeva da se u analizi za svaku skupinu hrvatskih i francuskih konektora predloži i njihova formalna podjela prema morfološkim kategorijama. Razlike između semantičkoga interpunkcijskoga načela hrvatskoga jezika i ritmo-melodijskoga načela francuskoga jezika najvidljivije su u uporabi zareza: u francuskome se zarez piše u skladu s ritmo-melodijskim obilježjima teksta, a u hrvatskome u skladu sa smislom teksta, iako su u oba dijela građe pronađena odstupanja od norme. U francuskome je dijelu korpusa, u okviru složene rečenice, zabilježena češća uporaba znakova točka-zarez u službi oslabljene točke i dvotočke kao najave objašnjenja. Pokazalo se da je zajednički pristup konektorima i interpunkciji u hrvatskome i francuskome znanstvenome diskursu opravdan obilježjima koja ih jasno povezuju: njihova usmjerenost na nadrečeničnu razinu i uloga koju imaju u organizaciji teksta.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
130-1300869-0633 - Romanske gramatike za govornike hrvatskog (Varga, Dražen, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Lidija Orešković Dvorski (autor)

Avatar Url Dražen Varga (mentor)

Avatar Url Josip Silić (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Orešković Dvorski, Lidija
Konektori i interpunkcija u hrvatskom i francuskom znanstvenom diskursu, 2012., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb, Hrvatska
Orešković Dvorski, L. (2012) 'Konektori i interpunkcija u hrvatskom i francuskom znanstvenom diskursu', doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb, Hrvatska.
@phdthesis{phdthesis, author = {Ore\v{s}kovi\'{c} Dvorski, Lidija}, year = {2012}, pages = {316}, keywords = {konektori, interpunkcija, znanstveni diskurs, hrvatski jezik, francuski jezik}, title = {Konektori i interpunkcija u hrvatskom i francuskom znanstvenom diskursu}, keyword = {konektori, interpunkcija, znanstveni diskurs, hrvatski jezik, francuski jezik}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Ore\v{s}kovi\'{c} Dvorski, Lidija}, year = {2012}, pages = {316}, keywords = {connectives, punctuation, scientific discourse, Croatian language, French language}, title = {Connectives and punctuation in Croatian and French scientific discourse}, keyword = {connectives, punctuation, scientific discourse, Croatian language, French language}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font