Pregled bibliografske jedinice broj: 613345
My mother tongue … Croatian, Istrian, Local, … Depends where I am – The perception of mother tongue in multilingual settings
My mother tongue … Croatian, Istrian, Local, … Depends where I am – The perception of mother tongue in multilingual settings // Jezikoslovlje, 13 (2012), 2; 493-511 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 613345 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
My mother tongue … Croatian, Istrian, Local, … Depends where I am – The perception of mother tongue in multilingual settings
Autori
Skelin Horvat, Anita ; Muhvić-Dimanovski, Vesna
Izvornik
Jezikoslovlje (1331-7202) 13
(2012), 2;
493-511
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
mother tongue ; Istria ; language and identity ; multilingualism.
Sažetak
Mother tongue is very often seen as bipartite, i.e. that it is indicated on two levels, the level of the individual and the level of the collective. Such ambiguity of the notion can cause certain tensions manifested as the tension between the individual speaker and his/her community, but also within the speaker (Škiljan 1992). On the other hand, today it is accepted that individual speakers can have more than one mother tongue. This is in accordance with the possibility to choose between different identities expressed through language and the use of variants, by mixing idioms and languages, through bilingualism, etc. In the present paper the notion of mother tongue is analysed on both levels and in the specific context of a multilingual area. We tried to see how the notion of mother tongue is used and understood by its users, and how it is perceived and changed depending on e.g. the community, education, and personal life history. As the source for the analysis of the individual perception of mother tongue indepth interviews conducted in Istria in spring of 2007 were used. Such an analysis is contextualised within the definition of the notion of mother tongue by officials and official documents, e.g. the authorities’ documents about language issues.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
MZOS-130-1300869-0834 - Neologizmi u hrvatskome i europskome kontekstu (Muhvić-Dimanovski, Vesna, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Web of Science Core Collection (WoSCC)
- Emerging Sources Citation Index (ESCI)
- Scopus