Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 608780

Škur, škure, škuribanda: etimologija i značenje u hrvatskim govorima


Ljubičić, Maslina
Škur, škure, škuribanda: etimologija i značenje u hrvatskim govorima // Adriatico / Jadran, 1-2 (2010), 332-346 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 608780 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Škur, škure, škuribanda: etimologija i značenje u hrvatskim govorima
(Lexemes "škure", "škure", "škuribanda": etymology and meaning in Croatian dialects)

Autori
Ljubičić, Maslina

Izvornik
Adriatico / Jadran (1828-5775) 1-2 (2010); 332-346

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
leksemi škur; škure; škuribanda; hrvatski; mletački; etimologija
(lexemes škur; škure; škuribanda; Croatian; Venetian; etymology)

Sažetak
Prilagođenice talijanskoga/mletačkoga pridjeva scuro 'taman, mračan' susrećemo u svim hrvatskim primorskim govorima i među čakavskim leksičkim elementima u govorima unutrašnjosti. S njim se u talijanskom i hrvatskom povezuje homonimni naziv za prozorski kapak koji služi za zamračivanje (tal. scuro). Talijanska riječ scorribanda ('pljačkaški upad', 'izlet', 'digresija') u mletačkom ima drugačije značenje. Naš mletacizam škuribanda oslanja se na pridjev škur i doživljava semantičku promjenu koja je posebno izražena u govorima srednje Dalmacije. U ovome radu želimo istražiti jesu li (ili u kojoj su mjeri) navedeni leksemi etimološki povezani. Navest ćemo likove hrvatskih prilagođenica, semantičke razlike između naših govora i u odnosu na jezik davatelj.

Izvorni jezik
Hrvatski



POVEZANOST RADA


Profili:

Avatar Url Maslina Ljubičić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Ljubičić, Maslina
Škur, škure, škuribanda: etimologija i značenje u hrvatskim govorima // Adriatico / Jadran, 1-2 (2010), 332-346 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
Ljubičić, M. (2010) Škur, škure, škuribanda: etimologija i značenje u hrvatskim govorima. Adriatico / Jadran, 1-2, 332-346.
@article{article, author = {Ljubi\v{c}i\'{c}, Maslina}, year = {2010}, pages = {332-346}, keywords = {leksemi \v{s}kur, \v{s}kure, \v{s}kuribanda, hrvatski, mleta\v{c}ki, etimologija}, journal = {Adriatico / Jadran}, volume = {1-2}, issn = {1828-5775}, title = {\v{S}kur, \v{s}kure, \v{s}kuribanda: etimologija i zna\v{c}enje u hrvatskim govorima}, keyword = {leksemi \v{s}kur, \v{s}kure, \v{s}kuribanda, hrvatski, mleta\v{c}ki, etimologija} }
@article{article, author = {Ljubi\v{c}i\'{c}, Maslina}, year = {2010}, pages = {332-346}, keywords = {lexemes \v{s}kur, \v{s}kure, \v{s}kuribanda, Croatian, Venetian, etymology}, journal = {Adriatico / Jadran}, volume = {1-2}, issn = {1828-5775}, title = {Lexemes "\v{s}kure", "\v{s}kure", "\v{s}kuribanda": etymology and meaning in Croatian dialects}, keyword = {lexemes \v{s}kur, \v{s}kure, \v{s}kuribanda, Croatian, Venetian, etymology} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font