Pregled bibliografske jedinice broj: 594614
Interjections in the Language of Sports: A Cross-cultural Croatian-English analysis
Interjections in the Language of Sports: A Cross-cultural Croatian-English analysis, 2012., diplomski rad, preddiplomski, Filozofski fakultet u Rijeci, Odsjek za anglistiku, Rijeka
CROSBI ID: 594614 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Interjections in the Language of Sports: A Cross-cultural Croatian-English analysis
Autori
Kirinčić, Deni
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, preddiplomski
Fakultet
Filozofski fakultet u Rijeci, Odsjek za anglistiku
Mjesto
Rijeka
Datum
24.09
Godina
2012
Stranica
27
Mentor
Brala-Vukanović, Marija
Ključne riječi
interjections; language of sports; (in)translatability
Sažetak
Interjections, as words or phrases that by definition are used for the expression of strong feelings or (sudden) emotions, represent a serious challenge for translators. In this work, the author, himself a radio sports commentator, chose to take a look at a list of 18 English interjection phrases that frequently appear in sports commentaries, and looked for a Croatian translational equivalent for each phrase. The fact that the SL sports (and cultures in which these sports are played) are variagated, represents a particularly interesting point. The translations (or lack of them) are followed by a comparative and contrastive crosscultural (sociolinguistic) analysis of each instance i.e. interjection.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija