Pregled bibliografske jedinice broj: 587119
"Barca Bela. El Género de la Balada en el Mediterráneo. Los Aspectos Teórico-literarios y Literario-antropológicos de la Tradición Oral Croata e Hispánica del Siglo XX"
"Barca Bela. El Género de la Balada en el Mediterráneo. Los Aspectos Teórico-literarios y Literario-antropológicos de la Tradición Oral Croata e Hispánica del Siglo XX". Saarbrücken: Editorial Académica Española, 2012 (monografija)
CROSBI ID: 587119 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
"Barca Bela. El Género de la Balada en el Mediterráneo. Los Aspectos Teórico-literarios y Literario-antropológicos de la Tradición Oral Croata e Hispánica del Siglo XX"
("Barca Bela. The Ballad Genre in the Meditarranean. Literary theoretical and Literary-anthropological Aspects of the Croatian"and Hispanic Oral Tradition in the XX Century")
Autori
Delić, Simona
Ostali urednici
Fortunato, Julia
Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Autorske knjige, monografija, znanstvena
Izdavač
Editorial Académica Española
Grad
Saarbrücken
Godina
2012
Stranica
420
ISBN
978-3-8484-7183-6
Ključne riječi
tradicijska balada ; komparativna književnost ; usmena tradicija, Mediteran
(traditional ballad ; comparative literature ; oral tradition, Meditarranean)
Sažetak
El género de la balada en el Mediterráneo es pensado como una invitación al viaje epistemológico a través del "territorio de la Mancha" del romance tradicional hispánico y de la balada croata. En este viaje hemos querido recalcar el carácter sintético, inventado, de este género tradicional, especialmente en el segmento de la fabricación de la intriga y del carácter literario de unas canciones pertenecientes a los tipos baladísticos internacionales. Una especial atención se ha dedicado a las baladas individuales registradas en el área del Mediterráneo -desde Grecia pasando por Croacia, hasta España- en un largo período de tiempo (entre el siglo XVI y XX) apuntadas posiblemente en los momentos de "buen amor" entre culturas diversas, sin acudir al problema "fantasmal" de los préstamos interculturales. Se ha recalcado especialmente el importante papel de los romances sefardíes como puente fundamental en la transmisión intercultural entre las culturas croata e hispánica, entre distintos segmentos de la cultura, así como en el papel del contexto etnográfico. Las baladas tradicionales se han considerado desde muy diversos puntos de vista. Izdavač Editorial Académica Española u međuvremenu je promijenio naziv firme u OmniScriptum Publishing. Adresa je: Bvivibas gatve 197, LV-1039, Riga, Latvia, European Union.
Izvorni jezik
Spa
Znanstvena područja
Etnologija i antropologija
Napomena
Rad sadrži ilustraciju u boji. Predstavlja e-knjigu u pdf formatu, pored toga što postoji i tiskano izdanje knjige. Knjiga se može nabaviti preko pretraživača kao što su www.amazon.com ili www.morebooks.de. Izdavač je u međuvremenu promijenio ime u Omniscriptum Publishing (www. omniscriptum.com).
POVEZANOST RADA
Projekti:
189-1890666-0665 - GENOLOŠKI ASPEKTI USMENE I PUČKE TRADICIJE (Marks, Ljiljana, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Institut za etnologiju i folkloristiku, Zagreb
Profili:
Simona Delić
(autor)