Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 562964

Legal Translation in Multilingual Settings


Šarčević, Susan
Legal Translation in Multilingual Settings // Translating Justice / Traducir la justicia / Alonso Araguár, Icíar ; Baigorri Jalón, Jesús ; Campbell, Helen J. L. (ur.)., 2010. str. 19-45


CROSBI ID: 562964 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Legal Translation in Multilingual Settings

Autori
Šarčević, Susan

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Translating Justice / Traducir la justicia

Urednik/ci
Alonso Araguár, Icíar ; Baigorri Jalón, Jesús ; Campbell, Helen J. L.

Grad
Granada

Godina
2010

Raspon stranica
19-45

ISBN
9788498366518

Ključne riječi
legal translation, multilingualism in the law, translation strategy, legal terminology

Sažetak
In our age of globalization legal translation plays an essential role as a means of communication enabling the mechanism of the law to function in more than one language. This lecture deals with the translation of authentic legislative texts in various multilingual settings in national law (Canada, Switzerland), supranational law (European Union) and international law (United Nations). By analyzing translations of legislative texts in the various settings, the author attempts to show how translation strategy differs depending on the linguistic and extra-linguistic factors of each communicative situation. In light of the increasing demand for skilled legal translators, emphasis is also placed on developing translation competence to meet the challenges of this interdisciplinary profession.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Pravo, Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
115-1300619-2662 - Strategije za prevođenje pravne stečevine Europske unije (Šarčević i Milica Gačić, Susan, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Pravni fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Susan Šarčević (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Šarčević, Susan
Legal Translation in Multilingual Settings // Translating Justice / Traducir la justicia / Alonso Araguár, Icíar ; Baigorri Jalón, Jesús ; Campbell, Helen J. L. (ur.)., 2010. str. 19-45
Šarčević, S. (2010) Legal Translation in Multilingual Settings. U: Alonso Araguár, I., Baigorri Jalón, J. & Campbell, H. (ur.) Translating Justice / Traducir la justicia. Granada, str. 19-45.
@inbook{inbook, author = {\v{S}ar\v{c}evi\'{c}, Susan}, year = {2010}, pages = {19-45}, keywords = {legal translation, multilingualism in the law, translation strategy, legal terminology}, isbn = {9788498366518}, title = {Legal Translation in Multilingual Settings}, keyword = {legal translation, multilingualism in the law, translation strategy, legal terminology}, publisherplace = {Granada} }
@inbook{inbook, author = {\v{S}ar\v{c}evi\'{c}, Susan}, year = {2010}, pages = {19-45}, keywords = {legal translation, multilingualism in the law, translation strategy, legal terminology}, isbn = {9788498366518}, title = {Legal Translation in Multilingual Settings}, keyword = {legal translation, multilingualism in the law, translation strategy, legal terminology}, publisherplace = {Granada} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font