Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 558725

Kako doista govori izvorni govornik hrvatskoga jezika?


Matešić, Mihaela
Kako doista govori izvorni govornik hrvatskoga jezika? // Međunarodni suradni znanstveni skup "Prvi, drugi, ini jezik : hrvatsko-makedonske usporedbe" : zbornik radova = Međnarodna sorabotka simpozium "Prv, vtor, drug jazik : hrvatsko-makedonski sporedbi" : zbornik na trudovi / Cvikić, Lidija ; Petroska, Elena (ur.).
Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, 2013. str. 22-34 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 558725 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Kako doista govori izvorni govornik hrvatskoga jezika?
(How does the native speaker of Croatian actually speak?)

Autori
Matešić, Mihaela

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Međunarodni suradni znanstveni skup "Prvi, drugi, ini jezik : hrvatsko-makedonske usporedbe" : zbornik radova = Međnarodna sorabotka simpozium "Prv, vtor, drug jazik : hrvatsko-makedonski sporedbi" : zbornik na trudovi / Cvikić, Lidija ; Petroska, Elena - Zagreb : Hrvatsko filološko društvo, 2013, 22-34

ISBN
978-953-296-071-6

Skup
Međnarodna sorabotka simpozium "Prv, vtor, drug jazik : hrvatsko-makedonski sporedbi"

Mjesto i datum
Skopje, Sjeverna Makedonija, 14.05.2010. - 15.05.2010

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
hrvatski jezik; izvorni govornik; standardni jezik; niski varijetet; visoki varijetet
(The Croatian Language; native speaker; standard language; low variety; high variety)

Sažetak
Unatoč tome što uporaba pojma izvorni govornik u lingvistici ima dugu tradiciju, u svjetlu suvremenih lingvističkih pristupa i teorija sve je teže odrediti njegovu nociju. Pritom teškoće ne proizlaze samo iz bitno složenijih društvenih i komunikacijskih okolnosti u kojima žive suvremene jezične zajednice. Preispitivanja su toga pojma naime potaknuta ponajprije teorijskolingvističkim pristupima koji jezik podvrgavaju suptilnijim analizama kad je riječ o njegovoj uporabi, komunikacijskoj i stilističkoj funkciji. Riječ je, dakako, o jezičnim fenomenima na koje su upozorile lingvističke discipline poput: sociolingvistike, pragmalingvistike, diskursne analize, a kad je riječ o, konkretno, hrvatskome jeziku, tome bi se mogla dodati i suvremena standardologija (shvaćena ovdje u prvome redu kao teorijski, a tek zatim i praktičan pristup jezičnome upraviljenju). Nova promišljanja u suvremenoj hrvatskoj standardološkoj teoriji rezultirala su razjašnjavanjem pojma jezika kao sustava i jezika kao standarda, što je ključno za specifičnu jezičnu situaciju u Hrvatskoj: obilježavaju je tri hrvatska sustava (čakavski, kajkavski i štokavski) i hrvatski standardni jezik. Nadalje pojam standardnoga jezika preciznije je određen razvijanjem postojećih teorijskih pristupa: primjerice shemu E. Coseriua sustav – norma – govor opravdano je dopunio J. Silić još dvama stupnjevima apstrakcije – uzusom (uporabom) i kodifikacijom. Na strani konkretnoga ostavljen je u toj shemi samo govor, a na strani se apstraktnoga nalaze uzus, norma, kodifikacija i sustav. Tako strukturiranu jezičnu apstrakciju J. Silić obuhvaća pojmom standarda – razumijevanje pojma standardnog jezika zahvaljujući toj je teoriji usmjereno na različit odnos prema normiranju na različitim stupnjevima apstrakcije. Navedeni pomaci u razvoju standardološke misli u Hrvatskoj odrazili su se na poimanje uzornosti u normiranju: odbacuju se zemljopisno i autoritetno načelo jezične pravilnosti, a posve ozbiljno počinje se razmatrati pitanje odnosa uzusa i norme (osobito s aspekta njihova međusobnog razilaženja). Pojam izvornoga govornika kao jezičnoga uzora, koji je k tome sposoban prosuditi o jezičnoj pravilnosti i procijeniti stilističku vrijednost jezičnih odabira važan je u standardološkim raspravama jednako kao i u jezičnome poučavanju.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
009-0000000-3384 - Hrvatski pravopisno-pravogovorni priručnik (Silić, Josip, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Mihaela Matešić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Matešić, Mihaela
Kako doista govori izvorni govornik hrvatskoga jezika? // Međunarodni suradni znanstveni skup "Prvi, drugi, ini jezik : hrvatsko-makedonske usporedbe" : zbornik radova = Međnarodna sorabotka simpozium "Prv, vtor, drug jazik : hrvatsko-makedonski sporedbi" : zbornik na trudovi / Cvikić, Lidija ; Petroska, Elena (ur.).
Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, 2013. str. 22-34 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Matešić, M. (2013) Kako doista govori izvorni govornik hrvatskoga jezika?. U: Cvikić, L. & Petroska, E. (ur.)Međunarodni suradni znanstveni skup "Prvi, drugi, ini jezik : hrvatsko-makedonske usporedbe" : zbornik radova = Međnarodna sorabotka simpozium "Prv, vtor, drug jazik : hrvatsko-makedonski sporedbi" : zbornik na trudovi.
@article{article, author = {Mate\v{s}i\'{c}, Mihaela}, year = {2013}, pages = {22-34}, keywords = {hrvatski jezik, izvorni govornik, standardni jezik, niski varijetet, visoki varijetet}, isbn = {978-953-296-071-6}, title = {Kako doista govori izvorni govornik hrvatskoga jezika?}, keyword = {hrvatski jezik, izvorni govornik, standardni jezik, niski varijetet, visoki varijetet}, publisher = {Hrvatsko filolo\v{s}ko dru\v{s}tvo}, publisherplace = {Skopje, Sjeverna Makedonija} }
@article{article, author = {Mate\v{s}i\'{c}, Mihaela}, year = {2013}, pages = {22-34}, keywords = {The Croatian Language, native speaker, standard language, low variety, high variety}, isbn = {978-953-296-071-6}, title = {How does the native speaker of Croatian actually speak?}, keyword = {The Croatian Language, native speaker, standard language, low variety, high variety}, publisher = {Hrvatsko filolo\v{s}ko dru\v{s}tvo}, publisherplace = {Skopje, Sjeverna Makedonija} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font