Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 541649

Nedosljednost u prevođenju pojmova iz prava tržišnoga natjecanja Europske unije


Bajčić, Martina; Stepanić, Martina
Nedosljednost u prevođenju pojmova iz prava tržišnoga natjecanja Europske unije // Hrvatski na putu u EU / Maja Bratanić (ur.).
Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) ; Hrvatska sveučilišna naklada, 2011. str. 133-151


CROSBI ID: 541649 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Nedosljednost u prevođenju pojmova iz prava tržišnoga natjecanja Europske unije
(The Search for Croatian Equivalents for EU Terma in Competition Law)

Autori
Bajčić, Martina ; Stepanić, Martina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Hrvatski na putu u EU

Urednik/ci
Maja Bratanić

Izdavač
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) ; Hrvatska sveučilišna naklada

Grad
Zagreb

Godina
2011

Raspon stranica
133-151

ISBN
978-953-6637-65-2

Ključne riječi
nedosljednost, pojmovi prava EU-a, nazivlje prava tržišnoga natjecanja
(inconsistency, concepts of EU law, terminology of competition law)

Sažetak
U svjetlu pristupa Hrvatske Europskoj uniji, a posebice od osnivanja hrvatske Agencije za zaštitu tržišnoga natjecanja 1997. godine, prevođenje mjerodavnoga zakonodavstva EU-a u tržišnom natjecanju na hrvatski jezik vrlo je važno. Budući da je pravo tržišnoga natjecanja novo područje, pravnici i jezikoslovci nailaze na određene terminološke nedosljednosti u tom pravnom području. Naime, razlike između objavljenih odluka Agencije u Narodnim novinama i posebno objava u medijima te postojećih prijevoda zakonodavstva EU-a upućuju na nedovoljnu dosljednost u uporabi nazivlja, što umanjuje razumijevanje tih zakonskih tekstova. Uz primjere kojima se analizira terminološka problematika, cilj je ovoga rada upozoriti na neke nedosljednosti u uporabi naziva iz prava tržišnoga natjecanja i predložiti ‘nove’ istovrijednice za najčešće nazive s toga područja

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
115-1300619-2662 - Strategije za prevođenje pravne stečevine Europske unije (Šarčević i Milica Gačić, Susan, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Pravni fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Martina Bajčić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Bajčić, Martina; Stepanić, Martina
Nedosljednost u prevođenju pojmova iz prava tržišnoga natjecanja Europske unije // Hrvatski na putu u EU / Maja Bratanić (ur.).
Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) ; Hrvatska sveučilišna naklada, 2011. str. 133-151
Bajčić, M. & Stepanić, M. (2011) Nedosljednost u prevođenju pojmova iz prava tržišnoga natjecanja Europske unije. U: Maja Bratanić (ur.) Hrvatski na putu u EU. Zagreb, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) ; Hrvatska sveučilišna naklada, str. 133-151.
@inbook{inbook, author = {Baj\v{c}i\'{c}, Martina and Stepani\'{c}, Martina}, year = {2011}, pages = {133-151}, keywords = {nedosljednost, pojmovi prava EU-a, nazivlje prava tr\v{z}i\v{s}noga natjecanja}, isbn = {978-953-6637-65-2}, title = {Nedosljednost u prevo\djenju pojmova iz prava tr\v{z}i\v{s}noga natjecanja Europske unije}, keyword = {nedosljednost, pojmovi prava EU-a, nazivlje prava tr\v{z}i\v{s}noga natjecanja}, publisher = {Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) ; Hrvatska sveu\v{c}ili\v{s}na naklada}, publisherplace = {Zagreb} }
@inbook{inbook, author = {Baj\v{c}i\'{c}, Martina and Stepani\'{c}, Martina}, year = {2011}, pages = {133-151}, keywords = {inconsistency, concepts of EU law, terminology of competition law}, isbn = {978-953-6637-65-2}, title = {The Search for Croatian Equivalents for EU Terma in Competition Law}, keyword = {inconsistency, concepts of EU law, terminology of competition law}, publisher = {Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) ; Hrvatska sveu\v{c}ili\v{s}na naklada}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font