Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 540408

Modals and modality in translation : a case study based approach


Knežević, Božana; Brdar, Irena
Modals and modality in translation : a case study based approach // Jezikoslovlje, 12 (2011), 2; 117-145 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 540408 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Modals and modality in translation : a case study based approach

Autori
Knežević, Božana ; Brdar, Irena

Izvornik
Jezikoslovlje (1331-7202) 12 (2011), 2; 117-145

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
modal verbs ; deontic modality ; shift ; translation

Sažetak
This paper reports on findings from a recent study. On the basis of corpora, two legislative pair texts, cross-linguistic issues around modals and modality in Croatian and English were investigated. In addressing modality in the two texts, the study explored the semantic areas that included obligation, and whether or not something was necessary, desirable, permitted or forbidden. The aim was to capture the translatability of Croatian deontic modals into English, and to describe a possible shift in modality that occurred in translation. An account that describes the similarities and differences in translation of the ST into the TT is provided.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Pomorski fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Irena Bogunović (autor)

Avatar Url Božana Knežević (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

Hrčak

Citiraj ovu publikaciju:

Knežević, Božana; Brdar, Irena
Modals and modality in translation : a case study based approach // Jezikoslovlje, 12 (2011), 2; 117-145 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
Knežević, B. & Brdar, I. (2011) Modals and modality in translation : a case study based approach. Jezikoslovlje, 12 (2), 117-145.
@article{article, author = {Kne\v{z}evi\'{c}, Bo\v{z}ana and Brdar, Irena}, year = {2011}, pages = {117-145}, keywords = {modal verbs, deontic modality, shift, translation}, journal = {Jezikoslovlje}, volume = {12}, number = {2}, issn = {1331-7202}, title = {Modals and modality in translation : a case study based approach}, keyword = {modal verbs, deontic modality, shift, translation} }
@article{article, author = {Kne\v{z}evi\'{c}, Bo\v{z}ana and Brdar, Irena}, year = {2011}, pages = {117-145}, keywords = {modal verbs, deontic modality, shift, translation}, journal = {Jezikoslovlje}, volume = {12}, number = {2}, issn = {1331-7202}, title = {Modals and modality in translation : a case study based approach}, keyword = {modal verbs, deontic modality, shift, translation} }

Časopis indeksira:


  • Web of Science Core Collection (WoSCC)
    • Emerging Sources Citation Index (ESCI)
  • Scopus





Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font