Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 522273

Towards a Lingua Franca in Multilingual Europe


Granić, Jagoda
Towards a Lingua Franca in Multilingual Europe // The Second International Conference on Linguistic and International Education (CLIE2). Linguistic and Cultural Diversity within European Learning Communities: Cross-Cultural and Trans-National Perspectives
Herceg Novi, Crna Gora, 2010. (predavanje, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni)


CROSBI ID: 522273 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Towards a Lingua Franca in Multilingual Europe

Autori
Granić, Jagoda

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni

Skup
The Second International Conference on Linguistic and International Education (CLIE2). Linguistic and Cultural Diversity within European Learning Communities: Cross-Cultural and Trans-National Perspectives

Mjesto i datum
Herceg Novi, Crna Gora, 10.06.2010. - 12.06.2010

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
Europe; multilingualism; language policy; English; lingua franca

Sažetak
Europe is a transnational and supranational entity containing a complex communication space and a multitude of indigenous and non-indigenous languages. "Unity in diversity" – the motto of multilingual Europe – is a serious challenge for the creators of European language policy and for supranational institutions, particularly for the European Union which is not a "melting pot". As global processes strengthen, but also thanks to the growth in multilingualism (the great mobility of various language communities), English, which is a polycentric language, is becoming the lingua franca of Europe and the world. The discrepancy between the goals of European language policy (i.e. formal multilingualism) and the reality (i.e. the use of only one language as a lingua economica in some domains and as a working language in lower-level bodies of the EU) raises doubts about the proclaimed European language policy, so that the English-plus pattern often turns into an English-only one (lingua tyrannosaura).

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
130-1301001-0991 - Materinski i inojezični hrvatski (Jelaska, Zrinka, MZOS ) ( CroRIS)
212-1300619-2622 - Hrvatsko nazivlje za europske pojmove: terminološko-terminografski okvir (Bratanić, Marija, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb,
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb

Profili:

Avatar Url Jagoda Granić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Granić, Jagoda
Towards a Lingua Franca in Multilingual Europe // The Second International Conference on Linguistic and International Education (CLIE2). Linguistic and Cultural Diversity within European Learning Communities: Cross-Cultural and Trans-National Perspectives
Herceg Novi, Crna Gora, 2010. (predavanje, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni)
Granić, J. (2010) Towards a Lingua Franca in Multilingual Europe. U: The Second International Conference on Linguistic and International Education (CLIE2). Linguistic and Cultural Diversity within European Learning Communities: Cross-Cultural and Trans-National Perspectives.
@article{article, author = {Grani\'{c}, Jagoda}, year = {2010}, keywords = {Europe, multilingualism, language policy, English, lingua franca}, title = {Towards a Lingua Franca in Multilingual Europe}, keyword = {Europe, multilingualism, language policy, English, lingua franca}, publisherplace = {Herceg Novi, Crna Gora} }
@article{article, author = {Grani\'{c}, Jagoda}, year = {2010}, keywords = {Europe, multilingualism, language policy, English, lingua franca}, title = {Towards a Lingua Franca in Multilingual Europe}, keyword = {Europe, multilingualism, language policy, English, lingua franca}, publisherplace = {Herceg Novi, Crna Gora} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font