Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 496619

Zastupljenost padežnih značenja u hrvatskome jeziku


Bašić, Marijana; Jelaska, Zrinka
Zastupljenost padežnih značenja u hrvatskome jeziku // Međunarodni suradni skup Prvi, drugi, ini jezik: hrvatsko-makedonske usporedbe / Cvikić, L. (ur.).
Zagreb: NZZ, 2010. str. 288-311 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 496619 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Zastupljenost padežnih značenja u hrvatskome jeziku
(The frequency of Case Meanings in Croatian)

Autori
Bašić, Marijana ; Jelaska, Zrinka

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Međunarodni suradni skup Prvi, drugi, ini jezik: hrvatsko-makedonske usporedbe / Cvikić, L. - Zagreb : NZZ, 2010, 288-311

Skup
Prvi, drugi, ini jezik: hrvatsko-makedonske usporedbe / Prv, vtor, drug jazik: hrvatsko-makedonski sporedbi

Mjesto i datum
Skopje, Sjeverna Makedonija, 14.05.2010. - 15.05.2010

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Domaća recenzija

Ključne riječi
semantika ; hrvatski padeži ; padežna značenja ; čestotni udio
(semantics ; Croatian Cases ; Case meanings ; frequency)

Sažetak
Iako se značenje, odnosno semantika, tradicionalno proučava odvojeno od ostalih jezičnih razina koje se smatraju gramatikom (poglavito sintaksa, morfologija, ali i fonologija), u okviru kognitivne lingvistike smatra se da gramatičke strukture također imaju značenje. U ovome se radu proučava zastupljenost značenja pojedinih hrvatskih padeža. Kao građa poslužit će različite vrste tekstova u kojima će se odrediti čestota prototipnih značenja (npr. predmet radnje za akuzativ, sredstvo za instrumental, obraćanje za vokativ) u odnosu na ostala značenja. Ujedno će se prema zastupljenosti padeža koji zajedno s prijedlogom imaju određenu ulogu pokušati odrediti njihov položaj. Ishod istraživanja može poslužiti kao građa za poučavanje hrvatskomu i izradu istraživačkih mjerila za proučavanje jezičnoga razvoja.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
130-1301001-0991 - Materinski i inojezični hrvatski (Jelaska, Zrinka, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb,
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Zrinka Jelaska (autor)

Avatar Url Marijana Bašić (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

Pristup cjelovitom tekstu rada

Citiraj ovu publikaciju:

Bašić, Marijana; Jelaska, Zrinka
Zastupljenost padežnih značenja u hrvatskome jeziku // Međunarodni suradni skup Prvi, drugi, ini jezik: hrvatsko-makedonske usporedbe / Cvikić, L. (ur.).
Zagreb: NZZ, 2010. str. 288-311 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Bašić, M. & Jelaska, Z. (2010) Zastupljenost padežnih značenja u hrvatskome jeziku. U: Cvikić, L. (ur.)Međunarodni suradni skup Prvi, drugi, ini jezik: hrvatsko-makedonske usporedbe.
@article{article, author = {Ba\v{s}i\'{c}, Marijana and Jelaska, Zrinka}, editor = {Cviki\'{c}, L.}, year = {2010}, pages = {288-311}, keywords = {semantika, hrvatski pade\v{z}i, pade\v{z}na zna\v{c}enja, \v{c}estotni udio}, title = {Zastupljenost pade\v{z}nih zna\v{c}enja u hrvatskome jeziku}, keyword = {semantika, hrvatski pade\v{z}i, pade\v{z}na zna\v{c}enja, \v{c}estotni udio}, publisher = {NZZ}, publisherplace = {Skopje, Sjeverna Makedonija} }
@article{article, author = {Ba\v{s}i\'{c}, Marijana and Jelaska, Zrinka}, editor = {Cviki\'{c}, L.}, year = {2010}, pages = {288-311}, keywords = {semantics, Croatian Cases, Case meanings, frequency}, title = {The frequency of Case Meanings in Croatian}, keyword = {semantics, Croatian Cases, Case meanings, frequency}, publisher = {NZZ}, publisherplace = {Skopje, Sjeverna Makedonija} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font