Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 485855

Što se gura pod tepih i zašto? (kulturološka i sociolingvistička analiza hrvatskog i ruskog frazema)


Fink-Arsovski, Željka
Što se gura pod tepih i zašto? (kulturološka i sociolingvistička analiza hrvatskog i ruskog frazema) // Slavjanskaja frazeologija i paremiologija v XXI veke / Ivanov, E.E. ; Mokienko, V.M. (ur.).
Minsk: Zmicer Kolas, 2010. str. 114-119


CROSBI ID: 485855 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Što se gura pod tepih i zašto? (kulturološka i sociolingvistička analiza hrvatskog i ruskog frazema)
(What will be swept under the carpet and why? (culturological and sociolinguistic analysis of the Croatian and Russian idiom))

Autori
Fink-Arsovski, Željka

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Slavjanskaja frazeologija i paremiologija v XXI veke

Urednik/ci
Ivanov, E.E. ; Mokienko, V.M.

Izdavač
Zmicer Kolas

Grad
Minsk

Godina
2010

Raspon stranica
114-119

ISBN
978-985-6783-94-7

Ključne riječi
hrvatski jezik, ruski jezik, frazeologija, hrvatski frazem 'gurnuti/gurati pod tepih što', ruski frazem 'zamesti/zametat' pod kover čto'
(Croatian, Russian, phraseology, Croatian idiom 'gurnuti/gurati pod tepih što', Russian idiom 'zamesti/zametat' pod kover čto')

Sažetak
U članku se analizira noviji hrvatski frazem 'gurnuti/gurati pod tepih što' i njegov ruski ekvivalent 'zamesti/zametat' pod kover čto'. Pokazani su njihovi semantički elementi i sfera upotrebe.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
101-1012676-3052 - Hrvatska frazeologija (Menac, Antica, MZOS ) ( CroRIS)
130-1300869-0791 - Kontrastivno proučavanje ruskoga i hrvatskog jezika (Fink-Arsovski, Željka, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti,
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Željka Fink-Arsovski (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Fink-Arsovski, Željka
Što se gura pod tepih i zašto? (kulturološka i sociolingvistička analiza hrvatskog i ruskog frazema) // Slavjanskaja frazeologija i paremiologija v XXI veke / Ivanov, E.E. ; Mokienko, V.M. (ur.).
Minsk: Zmicer Kolas, 2010. str. 114-119
Fink-Arsovski, Ž. (2010) Što se gura pod tepih i zašto? (kulturološka i sociolingvistička analiza hrvatskog i ruskog frazema). U: Ivanov, E. & Mokienko, V. (ur.) Slavjanskaja frazeologija i paremiologija v XXI veke. Minsk, Zmicer Kolas, str. 114-119.
@inbook{inbook, author = {Fink-Arsovski, \v{Z}eljka}, year = {2010}, pages = {114-119}, keywords = {hrvatski jezik, ruski jezik, frazeologija, hrvatski frazem 'gurnuti/gurati pod tepih \v{s}to', ruski frazem 'zamesti/zametat' pod kover \v{c}to'}, isbn = {978-985-6783-94-7}, title = {\v{S}to se gura pod tepih i za\v{s}to? (kulturolo\v{s}ka i sociolingvisti\v{c}ka analiza hrvatskog i ruskog frazema)}, keyword = {hrvatski jezik, ruski jezik, frazeologija, hrvatski frazem 'gurnuti/gurati pod tepih \v{s}to', ruski frazem 'zamesti/zametat' pod kover \v{c}to'}, publisher = {Zmicer Kolas}, publisherplace = {Minsk} }
@inbook{inbook, author = {Fink-Arsovski, \v{Z}eljka}, year = {2010}, pages = {114-119}, keywords = {Croatian, Russian, phraseology, Croatian idiom 'gurnuti/gurati pod tepih \v{s}to', Russian idiom 'zamesti/zametat' pod kover \v{c}to'}, isbn = {978-985-6783-94-7}, title = {What will be swept under the carpet and why? (culturological and sociolinguistic analysis of the Croatian and Russian idiom)}, keyword = {Croatian, Russian, phraseology, Croatian idiom 'gurnuti/gurati pod tepih \v{s}to', Russian idiom 'zamesti/zametat' pod kover \v{c}to'}, publisher = {Zmicer Kolas}, publisherplace = {Minsk} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font