Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 479209

Interkulturalno u narodnim pričama Jelice Belović- Bernadzikowski


Gabelica, Marina
Interkulturalno u narodnim pričama Jelice Belović- Bernadzikowski // Detinjstvo, 37 (2010), 95-101 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 479209 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Interkulturalno u narodnim pričama Jelice Belović- Bernadzikowski
(Intercultural elements in folk tales of Jelica Belović-Bernadzikowski)

Autori
Gabelica, Marina

Izvornik
Detinjstvo (0350-5286) 37 (2010); 95-101

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
Jelica Belović-Bernadzikowski ; narodne priče ; interkulturalni elementi ; dječja književnost ; narodni junaci kao likovi
(Jelica Belović-Bernadzikowski ; folk tales ; intercultural elements ; children's literature ; folk heroes as characters)

Sažetak
Jelica Belović (udana Bernadzikowski) intrigantna je ličnost književnog, pedagoškog i kulturnog kruga između 19. i 20. stoljeća. Njezino se ime ne spominje tako često u književnim diskursima iz više razloga, između ostalog zbog poteškoća njezina «smještanja» kao autorice u određeni nacionalni korpus. Po zvanju učiteljica, ova je ljubiteljica pisane riječi svojim perom zabilježila brojne narodne priče s područja koje naziva slavenskim, te ih posvetila svojim učenicima uz napomenu: «Nema ništa ljepšega od ljubavi među braćom jedne krvi, jednoga jezika!» (Belović-Bernadzikowski, 1899: 7) Za dječju je književnost također značajna zbog svojih doprinosa književnoj teoriji, a pisanih pod utjecajem Wolgasta. Iako bi se od učiteljice-spisateljice možda očekivala sklonost k diktatizmu, Jelica Belović se zalaže da dječja književnost mora biti lijepa književnost. Pripovijest mora biti umjetničko djelo, a ne samo oruđe za prenošenje neke «poruke». Tako se u njezinim pričama za djecu i mladež junaci poput Kraljevića Marka, Svetog Save, Svetog Ilije i Alije Đerzeleza nazivaju narodnim junacima čija ih hrabra djela čine univerzalnim junacima, a ne pripadnicima «nekog naroda.»

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija, Književnost



POVEZANOST RADA


Projekti:
227-2270674-0727 - Fabula i diskurs u dječjoj književnosti (Težak, Dubravka, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Učiteljski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Marina Gabelica (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

Pristup cjelovitom tekstu rada

Citiraj ovu publikaciju:

Gabelica, Marina
Interkulturalno u narodnim pričama Jelice Belović- Bernadzikowski // Detinjstvo, 37 (2010), 95-101 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
Gabelica, M. (2010) Interkulturalno u narodnim pričama Jelice Belović- Bernadzikowski. Detinjstvo, 37, 95-101.
@article{article, author = {Gabelica, Marina}, year = {2010}, pages = {95-101}, keywords = {Jelica Belovi\'{c}-Bernadzikowski, narodne pri\v{c}e, interkulturalni elementi, dje\v{c}ja knji\v{z}evnost, narodni junaci kao likovi}, journal = {Detinjstvo}, volume = {37}, issn = {0350-5286}, title = {Interkulturalno u narodnim pri\v{c}ama Jelice Belovi\'{c}- Bernadzikowski}, keyword = {Jelica Belovi\'{c}-Bernadzikowski, narodne pri\v{c}e, interkulturalni elementi, dje\v{c}ja knji\v{z}evnost, narodni junaci kao likovi} }
@article{article, author = {Gabelica, Marina}, year = {2010}, pages = {95-101}, keywords = {Jelica Belovi\'{c}-Bernadzikowski, folk tales, intercultural elements, children's literature, folk heroes as characters}, journal = {Detinjstvo}, volume = {37}, issn = {0350-5286}, title = {Intercultural elements in folk tales of Jelica Belovi\'{c}-Bernadzikowski}, keyword = {Jelica Belovi\'{c}-Bernadzikowski, folk tales, intercultural elements, children's literature, folk heroes as characters} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font