Pregled bibliografske jedinice broj: 454795
Prevođenje Europske faramakopeje s velikih jezika na hrvatski
Prevođenje Europske faramakopeje s velikih jezika na hrvatski // Farmaceutski glasnik : glasilo Hrvatskog farmaceutskog društva, 65 (2009), 1; 1-17 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 454795 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Prevođenje Europske faramakopeje s velikih jezika na hrvatski
(Translating European Pharmacopoeia from large languages into Croatian)
Autori
Grdinić, Vladimir
Izvornik
Farmaceutski glasnik : glasilo Hrvatskog farmaceutskog društva (0014-8202) 65
(2009), 1;
1-17
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
povijest; Hrvatska farmakopeja; Europska farmakopeja; nazivlje
(History; Croatian Pharmacopoeia; European Pharmacopoeia; terms)
Sažetak
Na temelju primjera iz Hrvatske farmakopeje, izabrani su sadržaji iz europske povijesti liječenja ljekovitim biljem. Na temelju teorijske podloge, primjenjeno je određeno bilje, koje je na temelju iste podloge dobilo i svoje nazive.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filozofija
POVEZANOST RADA
Projekti:
101-0000000-3564 - Odnos prirodne filozofije i alkemije u renesansi u Hrvata (Paušek-Baždar, Snježana, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti
Profili:
Vladimir Grdinić
(autor)
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Scopus