Pregled bibliografske jedinice broj: 431370
Hrvatski i njemački jezik pod utjecajem drugih jezika iz i izvan okruženja. Različito vrijeme – različiti prostori – različiti utjecaji
Hrvatski i njemački jezik pod utjecajem drugih jezika iz i izvan okruženja. Različito vrijeme – različiti prostori – različiti utjecaji // Prostor i vrijeme u jeziku: Jezik u prostoru i vremenu / Brdar, M. ; Omazić, M. ; Pavičić-Takač, V. ; Gradečak-Erdeljić T. ; Buljan, G. (ur.).
Zagreb : Osijek: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL) ; Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2010. str. 165-174 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 431370 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Hrvatski i njemački jezik pod utjecajem drugih jezika iz i izvan okruženja. Različito vrijeme – različiti prostori – različiti utjecaji
(German and Kroatian influenced by other Languages in and outside of theirs Environment)
Autori
Filipan-Žignić, Blaženka
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Prostor i vrijeme u jeziku: Jezik u prostoru i vremenu
/ Brdar, M. ; Omazić, M. ; Pavičić-Takač, V. ; Gradečak-Erdeljić T. ; Buljan, G. - Zagreb : Osijek : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL) ; Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2010, 165-174
ISBN
978-953-314-017-9
Skup
Prostor i vrijeme u jeziku: Jezik u prostoru i vremenu
Mjesto i datum
Osijek, Hrvatska, 21.05.2009. - 23.05.2009
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
jezično posuđivanje; posuđenice; hrvatski jezik; njemački jezik
(language borrowing; loan words; Croatian; German)
Sažetak
U radu se uspoređuju hrvatski i njemački jezik u suodnosu s drugim jezicima te pronalaze sličnosti i razlike s obzirom na posuđivanje iz drugih jezika. Najjači i dosada najpostojaniji utjecaj na razvoj kako njemačkoga tako i hrvatskoga jezika izvršili su latinski i grčki kao zajednička osnova svih evropskih jezika. Zatim su se kao najveći jezici davatelji za njemački jezik javljali francuski, slavenski te engleski jezik, dok su za hrvatski jezik to bili njemački, talijanski, francuski i u novije vrijeme engleski jezik. Brzi razvoj informacijske tehnologije i interneta danas nameće potrebu popunjavanja rupa novim riječima i pojmovima pa anglicizmi gotovo neometano prodiru u oba jezika.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
227-2271168-0726 - Razvoj interkulturalne kompetencije u osnovnoškolskoj nastavi stranih jezika (Petravić, Ana, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Učiteljski fakultet, Zagreb
Profili:
Blaženka Filipan-Žignić
(autor)