Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 412940

O prevođenju riječi i izraza stranoga podrijetla s hrvaskoga na mađarski jezik u romanu "Ulica predaka" Sunčane Škrinjarić


Barić, Ernest
O prevođenju riječi i izraza stranoga podrijetla s hrvaskoga na mađarski jezik u romanu "Ulica predaka" Sunčane Škrinjarić // Zlatni danci. Život i djelo(vanje) Sunčane Škrinjarić / Pintarić, Ana (ur.).
Osijek: Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku ; Filozofski fakultet Osijek ; Filozofski fakultet Pečuh, Matica hrvatska Osijek, 2009. str. 323-330 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 412940 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
O prevođenju riječi i izraza stranoga podrijetla s hrvaskoga na mađarski jezik u romanu "Ulica predaka" Sunčane Škrinjarić
(On Translation of Words and Expressions of Foreign Origin from Croatian into Hungarian in Sunčana Škrinjarić's Novel "Ulica predaka")

Autori
Barić, Ernest

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Zlatni danci. Život i djelo(vanje) Sunčane Škrinjarić / Pintarić, Ana - Osijek : Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku ; Filozofski fakultet Osijek ; Filozofski fakultet Pečuh, Matica hrvatska Osijek, 2009, 323-330

ISBN
978-953-6456-96-3

Skup
Zlatni danci. Život i djelo(vanje) Sunčane Škrinjarić

Mjesto i datum
Osijek, Hrvatska, 10.04.2008. - 11.04.2008

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
općeobuhvatni leksik; leksičko posuđivanje; prilagodba stranih riječi i izraza; jezični purizam; hrvatske realije
(general usage lexis; lexical borrowing; adjustment of foreign words and expressions; linguistic purism; Croatian real language use)

Sažetak
Analizom stranih riječi i izraza u mađarskome prijevodu romana Ulica predaka Sunčane Škrinjarić evidentiraju se zajedničke posuđenice u općeuporabnom leksiku hrvatskoga i mađarskoga jezika. U radu se na temelju popisa i prevođenja posuđenica problematiziraju i razlozi različitih puteva jezičnoga purizma u Hrvata i Mađara.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
245-1222665-2666 - Hrvatski jezik- prostor nacionalnog identiteta u dvojezičnim zajednicama (Vodopija, Irena, MZOS ) ( CroRIS)


Citiraj ovu publikaciju:

Barić, Ernest
O prevođenju riječi i izraza stranoga podrijetla s hrvaskoga na mađarski jezik u romanu "Ulica predaka" Sunčane Škrinjarić // Zlatni danci. Život i djelo(vanje) Sunčane Škrinjarić / Pintarić, Ana (ur.).
Osijek: Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku ; Filozofski fakultet Osijek ; Filozofski fakultet Pečuh, Matica hrvatska Osijek, 2009. str. 323-330 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Barić, E. (2009) O prevođenju riječi i izraza stranoga podrijetla s hrvaskoga na mađarski jezik u romanu "Ulica predaka" Sunčane Škrinjarić. U: Pintarić, A. (ur.)Zlatni danci. Život i djelo(vanje) Sunčane Škrinjarić.
@article{article, author = {Bari\'{c}, Ernest}, editor = {Pintari\'{c}, A.}, year = {2009}, pages = {323-330}, keywords = {op\'{c}eobuhvatni leksik, leksi\v{c}ko posu\djivanje, prilagodba stranih rije\v{c}i i izraza, jezi\v{c}ni purizam, hrvatske realije}, isbn = {978-953-6456-96-3}, title = {O prevo\djenju rije\v{c}i i izraza stranoga podrijetla s hrvaskoga na ma\djarski jezik u romanu "Ulica predaka" Sun\v{c}ane \v{S}krinjari\'{c}}, keyword = {op\'{c}eobuhvatni leksik, leksi\v{c}ko posu\djivanje, prilagodba stranih rije\v{c}i i izraza, jezi\v{c}ni purizam, hrvatske realije}, publisher = {Sveu\v{c}ili\v{s}te Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku ; Filozofski fakultet Osijek ; Filozofski fakultet Pe\v{c}uh, Matica hrvatska Osijek}, publisherplace = {Osijek, Hrvatska} }
@article{article, author = {Bari\'{c}, Ernest}, editor = {Pintari\'{c}, A.}, year = {2009}, pages = {323-330}, keywords = {general usage lexis, lexical borrowing, adjustment of foreign words and expressions, linguistic purism, Croatian real language use}, isbn = {978-953-6456-96-3}, title = {On Translation of Words and Expressions of Foreign Origin from Croatian into Hungarian in Sun\v{c}ana \v{S}krinjari\'{c}'s Novel "Ulica predaka"}, keyword = {general usage lexis, lexical borrowing, adjustment of foreign words and expressions, linguistic purism, Croatian real language use}, publisher = {Sveu\v{c}ili\v{s}te Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku ; Filozofski fakultet Osijek ; Filozofski fakultet Pe\v{c}uh, Matica hrvatska Osijek}, publisherplace = {Osijek, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font