Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 390287

Prevođenje pravne stečevine EZ-a - terminologija domaćeg prava kao oslonac ili autonomni pristup


Pecotić Kaufman, Jasminka
Prevođenje pravne stečevine EZ-a - terminologija domaćeg prava kao oslonac ili autonomni pristup // "Hrvatski nazivi za europske pojmove (Terminološki i prevoditeljski aspekti pristupanja Hrvatske EU)"
Zagreb, Hrvatska, 2008. (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 390287 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Prevođenje pravne stečevine EZ-a - terminologija domaćeg prava kao oslonac ili autonomni pristup
(Translating the acquis communautaire - relying on the domestic legal terminology or autonomous approach)

Autori
Pecotić Kaufman, Jasminka

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Skup
"Hrvatski nazivi za europske pojmove (Terminološki i prevoditeljski aspekti pristupanja Hrvatske EU)"

Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 06.12.2008

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Domaća recenzija

Ključne riječi
pravna stečevina Zajednice; prevođenje; pravni instituti; Ugovor o osnivanju EZ-a; pravo tržišnog natjecanja; poslovni nastan; kartel; blaže postupanje
(acquis Communautaire; translation; legal concepts; Treaty Establishing the European Community; competition law; establishment; cartel; leniency)

Sažetak
Temeljno pitanje kojim se autorica bavi jest u kojoj se mjeri prilikom iznalaženja terminoloških prijevodnih rješenja pravnih instituta Europske zajednice treba osloniti na terminologiju domaćega prava. Pravni je sustav Zajednice samosvojan pravni sustav u kojem su se radi ostvarivanja specifičnih ciljeva Ugovora o osnivanju EZ-a razvili zasebni pravni instituti, te u kojem autonomnu interpretaciju prava vrši Sud EZ-a. Dvojbeno je stoga u kojoj je mjeri termine za određene institute koji su se razvili u domaćim pravnim porecima moguće koristiti kao prijevodne termine za one razvijene na razini Zajednice. Ova se problematika razmatra kroz nekoliko primjera prvenstveno iz područja prava tržišnog natjecanja.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Pravo



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Ekonomski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Jasminka Pecotić Kaufman (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

Pristup cjelovitom tekstu rada

Citiraj ovu publikaciju:

Pecotić Kaufman, Jasminka
Prevođenje pravne stečevine EZ-a - terminologija domaćeg prava kao oslonac ili autonomni pristup // "Hrvatski nazivi za europske pojmove (Terminološki i prevoditeljski aspekti pristupanja Hrvatske EU)"
Zagreb, Hrvatska, 2008. (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Pecotić Kaufman, J. (2008) Prevođenje pravne stečevine EZ-a - terminologija domaćeg prava kao oslonac ili autonomni pristup. U: "Hrvatski nazivi za europske pojmove (Terminološki i prevoditeljski aspekti pristupanja Hrvatske EU)".
@article{article, author = {Pecoti\'{c} Kaufman, Jasminka}, year = {2008}, keywords = {pravna ste\v{c}evina Zajednice, prevo\djenje, pravni instituti, Ugovor o osnivanju EZ-a, pravo tr\v{z}i\v{s}nog natjecanja, poslovni nastan, kartel, bla\v{z}e postupanje}, title = {Prevo\djenje pravne ste\v{c}evine EZ-a - terminologija doma\'{c}eg prava kao oslonac ili autonomni pristup}, keyword = {pravna ste\v{c}evina Zajednice, prevo\djenje, pravni instituti, Ugovor o osnivanju EZ-a, pravo tr\v{z}i\v{s}nog natjecanja, poslovni nastan, kartel, bla\v{z}e postupanje}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }
@article{article, author = {Pecoti\'{c} Kaufman, Jasminka}, year = {2008}, keywords = {acquis Communautaire, translation, legal concepts, Treaty Establishing the European Community, competition law, establishment, cartel, leniency}, title = {Translating the acquis communautaire - relying on the domestic legal terminology or autonomous approach}, keyword = {acquis Communautaire, translation, legal concepts, Treaty Establishing the European Community, competition law, establishment, cartel, leniency}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font