Pregled bibliografske jedinice broj: 376957
PRIMJENA BESPLATNIH IZVORA S INTERNETA U NASTAVI TALIJANSKOG JEZIKA
PRIMJENA BESPLATNIH IZVORA S INTERNETA U NASTAVI TALIJANSKOG JEZIKA, 2008., diplomski rad, Filozofski fakultet Zagreb, Odsjek za informacijske znanosti, Zagreb
CROSBI ID: 376957 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
PRIMJENA BESPLATNIH IZVORA S INTERNETA U NASTAVI TALIJANSKOG JEZIKA
(Use of Free Internet Resources in Italian Language Learning)
Autori
Gavranić, Sanja
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad
Fakultet
Filozofski fakultet Zagreb, Odsjek za informacijske znanosti
Mjesto
Zagreb
Datum
30.09
Godina
2008
Stranica
38
Mentor
Seljan, Sanja
Neposredni voditelj
Seljan, Sanja
Ključne riječi
primjena računala u učenju jezika; Internet; besplatni izvori; integracija; multimedij
(Computer-Assisted Language Learning (CALL); Internet; free resources; integration; multimedia)
Sažetak
Računala zauzimaju sve važniju ulogu u našem svakodnevnom životu, a zasigurno i u obrazovanju. Posljednjih godina, korištenje WWW-a1 kao izvora za učenje stranih jezika postaje sve popularnije među nastavnicima jezika. Internet kao izvor može znatno proširiti i obogatiti učenje stranih jezika , iako postavlja nove zahtjeve u organizaciji nastave, i kod nastavnika i kod učenika. Postoje brojni portali za učenje jezika s besplatnim online rječnicima ili lekcijama koje obuhvaćaju cjelokupnu gramatiku ; stranice za učenje vokabulara i izgovora koje omogućuju komunikaciju na stranome jeziku i u nedostatku izvornog govornika, bez napuštanja udobnosti vlastitog doma. Sve kvalitetnije Internet stranice nude mogućnost testiranja vlastitog znanja jezika putem testova koji nam po mažu u odabiru odgovarajućeg online tečaja ; početnog, srednjeg ili naprednog. Iako učenje jezika pomoću Interneta još uvijek zaostaje za učinkovitošću i interakt ivnošću koja je omogućena uporabom tehnologije CD-ROM-ova ili DVD-a, ono zauzima sve veću ulogu u učenju jezika i svaki danom se sve više usavršava i nadopunjuje. Europska unija (EU) i Vijeće Europe pridonose uspješnom učenju jezika na brojne načine. Unija doprinosi razvoju kvalitetnije edukacije promičući mobilnost stanovništva, stvarajući zajedničke programe učenja, razmjenom informacija i poticanjem cjeloživotnog obrazovanja. EU promiče višejezičnost i ima za cilj da svaki stanovnik Unije, uz materinji, govori još barem dva strana jezika . Svi službeni jezici EU (danas ih je 23) imaju jednaku vrijednost, svaki dokument ili zakon EU prevodi se na sve službene jezike Unije kako bi se svaka zemlja članica mogla koristiti dokumentom na vlastitom jeziku u svrhu poštivanja načela višejezičnosti i otvorenog pristupa . U skladu sa zahtjevima EU i potrebama tržišta, u radu su prikazane neke od mogućnosti primjene Interneta kao izvora za učenje talijanskog jezika.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1300646-0909 - Informacijska tehnologija u prevođenju hrvatskoga i e-učenju jezika (Seljan, Sanja, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Sanja Seljan (mentor)