Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 348946

EU Terminology - Challenging the Terminological and Terminographic Principles


Bratanić, Maja
EU Terminology - Challenging the Terminological and Terminographic Principles // С о в р е м е м е н н а я л е к с и к о г р а ф и я : г л о б а л ь н ы е п р о б л е м ы и н а ц и о н а л н н н ы е р е ш е н и я / Olga M. Karpova (ur.).
Ivankovo, 2007. str. 123-126 (pozvano predavanje, nije recenziran, sažetak, znanstveni)


CROSBI ID: 348946 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
EU Terminology - Challenging the Terminological and Terminographic Principles

Autori
Bratanić, Maja

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni

Izvornik
С о в р е м е м е н н а я л е к с и к о г р а ф и я : г л о б а л ь н ы е п р о б л е м ы и н а ц и о н а л н н н ы е р е ш е н и я / Olga M. Karpova - Ivankovo, 2007, 123-126

ISBN
5-7807-0652-2

Skup
7th INTERNATIONAL SCHOOL “ Modern Lexicography: Global Problems and National Solutions”

Mjesto i datum
Ivanovo, Ruska Federacija, 12.09.2007. - 14.09.2007

Vrsta sudjelovanja
Pozvano predavanje

Vrsta recenzije
Nije recenziran

Ključne riječi
EU legal terminology; translation; acquis communautaire; terminographical principles; Croatian

Sažetak
Translating the Acquis Communautaire, the total body of EU law, is a demanding task that each applicant country has to complete in order to become a member of the EU, since the EU legislation becomes binding for all full-fledged members. This prerequisite implies the need to develop a coherent terminological apparatus tailored for the specific EU content. Traditional terminological procedures, suitable for national-level terminologies, often have to be modified in order to meet the requirement of creating a terminological system that not only has to unequivocally reflect specific EU concepts but, at the same time, precisely correspond to all the official EU languages’ respective terminologies.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
212-1300619-2622 - Hrvatsko nazivlje za europske pojmove: terminološko-terminografski okvir (Bratanić, Marija, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb

Profili:

Avatar Url Marija Bratanić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Bratanić, Maja
EU Terminology - Challenging the Terminological and Terminographic Principles // С о в р е м е м е н н а я л е к с и к о г р а ф и я : г л о б а л ь н ы е п р о б л е м ы и н а ц и о н а л н н н ы е р е ш е н и я / Olga M. Karpova (ur.).
Ivankovo, 2007. str. 123-126 (pozvano predavanje, nije recenziran, sažetak, znanstveni)
Bratanić, M. (2007) EU Terminology - Challenging the Terminological and Terminographic Principles. U: Olga M. Karpova (ur.)С о в р е м е м е н н а я л е к с и к о г р а ф и я : г л о б а л ь н ы е п р о б л е м ы и н а ц и о н а л н н н ы е р е ш е н и я.
@article{article, author = {Bratani\'{c}, Maja}, year = {2007}, pages = {123-126}, keywords = {EU legal terminology, translation, acquis communautaire, terminographical principles, Croatian}, isbn = {5-7807-0652-2}, title = {EU Terminology - Challenging the Terminological and Terminographic Principles}, keyword = {EU legal terminology, translation, acquis communautaire, terminographical principles, Croatian}, publisherplace = {Ivanovo, Ruska Federacija} }
@article{article, author = {Bratani\'{c}, Maja}, year = {2007}, pages = {123-126}, keywords = {EU legal terminology, translation, acquis communautaire, terminographical principles, Croatian}, isbn = {5-7807-0652-2}, title = {EU Terminology - Challenging the Terminological and Terminographic Principles}, keyword = {EU legal terminology, translation, acquis communautaire, terminographical principles, Croatian}, publisherplace = {Ivanovo, Ruska Federacija} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font