Pregled bibliografske jedinice broj: 344140
TEŠKOĆE USVAJANJA HRVATSKOG JEZIKA U MAĐARSKOM JEZIČNOM MILJEU
TEŠKOĆE USVAJANJA HRVATSKOG JEZIKA U MAĐARSKOM JEZIČNOM MILJEU // Četvrti hrvatski slavistički kongres
Čakovec, Hrvatska; Varaždin, Hrvatska, 2006. (predavanje, nije recenziran, neobjavljeni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 344140 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
TEŠKOĆE USVAJANJA HRVATSKOG JEZIKA U MAĐARSKOM JEZIČNOM MILJEU
(DIFFICULTIES IN LEARNING CROATIAN IN THE HUNGARIAN LINGUISTIC SPACE)
Autori
Katalinić, Kristina
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni
Skup
Četvrti hrvatski slavistički kongres
Mjesto i datum
Čakovec, Hrvatska; Varaždin, Hrvatska, 05.09.2006. - 08.09.2006
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Nije recenziran
Ključne riječi
hrvatski kao strani jezik; kontrastivna analiza
(craotian as foreign language; contrastive analysis)
Sažetak
Poznata je činjenica kako poučavanje hrvatskoga jezika na katedri za hrvatski jezik na Sveučilištu u Budimpešti ima tradiciju dugu više od stotinu godina. Isto je tako evidentno kako ne samo da ta katedra iz godine u godinu broji sve više upisanih studenata, nego je na području cijele Mađarske naglo porastao interes za učenje hrvatskog kao stranog jezika kod polaznika jezičnih škola. Na temelju iskustva u nastavi s govornicima mađarskog jezika, koji se ne ubraja u skupinu indoeuropskih jezika te je po svojoj prirodi i strukturi različit od hrvatskog, tekst se bavi najčešćim pogreškama i poteškoćama (npr. izgovor glasa lj i riječi sa suglasničkim skupinama tipa smrt, povratni glagoli, glagolski vid, upotreba nenaglašenih zamjeničkih oblika, red riječi itd.) pri njegovom usvajanju kao i motivima koji potiču studente na studiranje hrvatskoga jezika. Pri tome je ipak napravljena distinkcija između onih govornika koji su apsolutni početnici (kod mlađih generacija to znači da u školama nisu učili ruski jezik pa dakle, ne znaju ni jedan slavenski jezik) i onih koji su podrijetlom Hrvati i polazili su hrvatske škole, ali je nažalost, obiteljska tradicija zapostavila njegovanje jezika te je u komunikaciji prevladao mađarski. Na temelju uočenih pogrešaka i poteškoća koje se ponavljaju kod većeg broja studenata, kao i kontrastivne analize dvaju jezičnih sustava moguće je osmisliti odgovarajuću nastavnu koncepciju i metodiku pri poučavanju hrvatskog kao stranog jezika kako bi ga studenti što brže i kvalitetnije usvojili.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1300869-0793 - Mađarski i hrvatski jezik u kontrastivnom pristupu (Žagar Szentesi, Orsolya, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Kristina Katalinić
(autor)